— Это и есть ответ на все происходящее, — подтвердил Хэм. — Я слышал, как Вайти Джейно говорил, что Всеведущий намеревается захватить город и поработить его жителей. Кажется, они — миролюбивый народ, у которого мало оружия, но который будет сражаться, если его к тому принудят.
— А Рэйнон Картерис встал между этими бандитами и бедуинами Хадиса с одной стороны и городом с другой, — сказал Джонни. — Теперь я понимаю, в чем дело. Вот почему они похитили леди Фазэран и Пат Сэвидж. Они надеются повлиять на Картериса при помощи его сестры, используя Пат как заложницу.
Ружья все еще продолжали трещать у гробниц.
Яростно строчил пулемет, и выстрелы из ружей смолкли.
Глухой удар потряс землю. Бедуины пронзительно завопили.
— Молодец! — воскликнул Ренни. — Этот малый, Картерис, пустил в ход гранаты-лимонки! Только так и можно заставить этих черных дьяволов отступить, это для них хороший урок!
Было далеко за полдень, когда четверку привязали к столбам. Солнце пустыни коснулось края холмов.
Это несколько уменьшило муки, причиняемые высыхающими ремнями. Со стороны прохода, ведущего в оазис, вдруг раздались выстрелы.
Хадис и отряд охраны куда-то ускакали. Когда они вернулись, их сопровождал чудовищно толстый человек.
Это был типичный сириец. Его лицо покрывали мясистые складки. Крючковатый нос как-то нелепо торчал на этой жирной физиономии. Близко посаженные глаза были таковы, что с трудом можно было различить зрачки. Кожа его, казалось, источала жир или была намазана оливковым маслом. Голова частично облысела и блестела.
Он ехал верхом на норовистой черной лошади, украшенной наборной уздечкой и инкрустированным седлом. За ним следовали два верблюда с поклажей.
На одном из верблюдов сидел высушенный образчик эфиопской расы. Маленький черный человечек был «слугой-за-все» сирийца: лакеем, сторожем лагеря, погонщиком верблюда и главным пастухом. Иными словами он был рабом. Его жестикуляция и тупое выражение лица свидетельствовали о том, что он был немым.
— Я — Дюжун Кадо, — сказал сириец Хадису, размахивая своими толстыми руками. Пальцы его были украшены перстнями с драгоценными камнями. — Вы должны провести меня к вашему хозяину, во имя Аллаха.
Пронзительные глаза Хадиса блеснули, но он был рассудителен и провел бесцеремонно вторгшегося незнакомца к шатру Вайти Джейно. Тихим голосом, по-арабски, Хадис сообщил свои собственные соображения.
Вайти Джейно кивнул головой. Он был исключительно благожелателен.
— Я хочу узнать о его миссии, прежде чем он увидит Всеведущего, сказал Вайти. — Если он приехал из Алеппо, это важно.