— Половина дела сделана, но самое худшее впереди, — шепнул он, глядя на нее темными и блестящими глазами, и исчез. Он не заметил ее отчаяния, не призывал мужественно переносить случившееся. Его взгляд, его шепот показывали, что он относится к ней как к товарищу, способному выдержать все. Это было также предупреждением, намеком, что и ему предстоит принять участие в страшном деле. Нервы Милли были на пределе. А что должна делать она? Как ей отнестись ко всему происходящему?
Глухие голоса заставили ее отвлечься от своих мыслей. Милли приподнялась и выглянула из повозки. Несколько человек, по крайней мере двое, возвращались с берега реки. Это были Фоллонсби и Пруайт… Ни Джэтта, ни женщины не было видно. Милли это не поразило, она и не ожидала увидеть их. Пруайт был весь мокрый и в грязи.
— … Можем теперь оставаться здесь и добывать шкуры так же, как и все другие охотники, — говорил он.
— Я против того, чтобы оставаться здесь, — ответил Фоллонсби.
— Ну, об этом спорить не будем. Мне все равно, поступим ли мы так или иначе, — ответил Пруайт.
Они подошли к костру, и Пруайт подтолкнул горящие поленья мокрым сапогом. Фоллонсби стал держать руки над огнем, хотя они не могли быть холодными: утро было теплое. Милли увидела, что руки у него слегка дрожат.
— Право, нам давно пора было покончить с этим, — сказал Пруайт. — Мой план такой, Хэнк: уедем отсюда, переправимся через реку и отправимся на Бразос. Там есть бизоны, и главное стадо тоже скоро попадет туда.
— Это дело подходящее, — с облегчением ответил тот. — А теперь выясним все. Мы поделим деньги, которые нашли у этой женщины. А как со всем имуществом отряда?
— Также поделим поровну.
— Правильно. По рукам, — сказал Фоллонсби, протягивая руку.
Пруайт протянул ему навстречу свою.
— Хэнк, мы работаем вместе около двух лет, и я нахожу, что мы с вами подходящая пара.
— Как быть с девушкой? — вдруг спросил Фоллонсби.
Они стояли, повернувшись спиной к Милли, которая, услышав этот вопрос, стала жадно прислушиваться. Настроение у нее было решительное: ее ободряло тайное присутствие Кэтли.
— А чуть не забыл о нашей черноглазой девчонке! — крикнул Пруайт, ударив себя по ноге.
— Бросим жребий или разыграем в карты? — спросил Фоллонсби, наклонив свою гладкую ястребиную голову.
— Нет, не надо! Вам слишком везет в игре… Мы поделим девушку, как поделили все остальное имущество.
— Отлично. Составим охотничий отряд из двух человек, все поделим пополам, даже девушку. Таким образом, нам не из-за чего будет ссориться. Но послушайте, мы забыли Кэтли. Куда он пропал, черт возьми?