– Что за вздор ты говоришь, Зверобой! Я хотел тогда только напугать вертлявую лань, и ты, я думаю, видел, как она перетрусила.
– Ну, пусть будет по-твоему, только этот карабин достоин владыки, и я уверен, что опытный стрелок был бы с ним властелином лесов.
– И прекрасно, будьте властелином лесов, Зверобой! – воскликнула Джудит, которая слышала этот разговор. – Дарю вам этот карабин, и, надеюсь, целые полсотни лет он будет в самых лучших руках.
– Вы шутите, Джудит! – вскричал Бампо, крайне изумленный такою неожиданною щедростью. – Ведь это такой подарок, который не стыдно бы предложить английскому королю!
– Я вовсе не шучу, Зверобой, и никогда не предлагала подарка так от души, как этот.
– Хорошо, Джудит, мы потолкуем об этом в свое время, а ты, Генри Марч, не должен огорчаться. Джудит – девушка молодая и видит вещи издалека: она поняла, что отцовский карабин вернее прославится в моих руках, чем в твоих, и в этом уж, конечно, она нисколько не ошиблась. Во всяком другом отношении Джудит, само собою разумеется, отдает тебе полное предпочтение предо мной.
Непоседа сердито проворчал что-то сквозь зубы, но он слишком торопился закончить свои приготовления и покинуть озеро, чтобы терять время на спор по такому поводу. Вскоре был подан ужин, его съели в молчании, как всегда делают люди, для которых пища есть только средство для подкрепления сил. Впрочем, сейчас печаль и озабоченность усиливали общее нежелание начинать беседу, ибо Зверобой, в отличие от людей своего звания, не только любил сам поболтать за столом, но часто вызывал на оживленный разговор и своих товарищей.
Когда трапеза была окончена и незатейливая посуда убрана со стола, все собрались на платформе, чтобы выслушать рассказ Зверобоя о цели его посещения. Было очевидно, что он не спешит с этим делом, но Джудит очень волновалась и не могла согласиться на дальнейшую отсрочку. Из ковчега и хижины принесли стулья, и все шестеро уселись кружком возле двери, следя за выражением лиц друг друга, насколько это было возможно при слабом свете звезд. Вдоль берегов, под холмами, как всегда, простирался мрак, но посреди озера, куда не достигали прибрежные тени, было немного светлее, и тысячи дрожащих звезд танцевали в прозрачной стихии, которую слегка волновал ночной ветерок:
– Судя по всему, Зверобой, вы не торопитесь исполнить возложенное на вас поручение. Мы хотим, однако, знать, зачем послали вас гуроны.
– Отпустили, Джудит, а не послали. Прошу не забывать, что я в отпуску и связан честным словом. Но вы правы, мне действительно пора передать поручение гуронов, тем более, что Гарри Непоседа уже собрался нас оставить. Какая прекрасная ночь! Вот эти бесчисленные звезды над нашими головами совсем не заботятся ни о нас, ни о гуронах.