Містер Бренксом засміявся.
— Ні, не така звичайна справа, як убивство. То було щось на зразок пошуків скарбу.
— Так це ж дуже цікаво! Розкажи нам, таточку!
— Приготувати канати! — урвала розмову гучна команда Пітера. — Причалимо ось тут.
Дівчатка миттю схопилися на ноги, і Керол побігла вздовж борту на корму. Як тільки Пітер обережно підвів «Норця» до берега, вони разом стрибнули на землю і підтягли канати. Містер Бренксом спустився в носову каюту і виніс звідти дерев'яний молоток і два кілки з кільцями, їх забили в землю і прив'язали до кілець канати.
Містер Бренксом був задоволений тим, як пришвартовано катер.
— Ну от! — сказав він, ще трохи підтягнувши носовий канат. — А тепер, коли хочете, можете всі йти до крамниці.
— Я хочу послухати про ту справу, — мовила Джіл. — Ти ж саме зібрався нам розповісти.
— Про яку справу? — стрибнувши на берег, поцікавивсь і Майкл. — Що за справа?
— Татко збирався нам розповісти про пошуки скарбів у Абінгдоні, — пояснила Джіл. — Ну-бо, татку! Прошу тебе, розкажи. — Вона знову скочила на катер. — Ходи-но сюди, розкажеш. А потім ми підемо до міста купувати припаси. — Джіл подала руку й допомогла вилізти Керол.
— Про це в пресі не публікувалося, — мовив вагаючися батько Джіл. — Мені не варто розповідати.
— Але ми нікому не скажемо, — запевнив Майкл.
— Звісно, нікому, — підтримала його Джіл. — І Керол уміє зберігати таємниці, правда ж, Керол?
— Містере Бренксом, обіцяю: нікому ані словечка! — рішуче мовила Керол.
— І все ж мені не можна розказувати про це нікому, навіть вам, — повторив батько Джіл — А втім, — підморгнувши, додав він, — не думаю, що це завдасть якоїсь шкоди. А коли вже вам трьом розповідати, то, щоб було справедливість, треба покликати й Пітера.
— І маму! — додав Майкл, видираючись і собі на катер.
Головний інспектор заглянув крізь люк до каюти і похитав головою:
— Мама задрімала, не треба будити її тільки заради того, щоб послухала цю історію. До того ж більшість фактів вона знає ще з тих часів, коли все це відбувалося. Пітере!
— Що, тату? — Пітер виглянув із стернової рубки, де зосереджено вивчав карту річки.
— Йди до нас. Я маю дещо розповісти.