Л и з а. Что же, я уволена?
Пауза.
Пауза.
Майка встала с кровати, подошла к зеркалу, напудрилась, спустилась вниз, вошла в столовую, остановилась у двери.
Майка встала с кровати, подошла к зеркалу, напудрилась, спустилась вниз, вошла в столовую, остановилась у двери.
П е ч н и к о в (Полине). Думаешь, случайность? Совпадение? Черта с два. Формально никто против Комаровой не возражает, но по существу все ясно. В кадрах сидит тот же инспектор, который ее выгонял. Как же он сам ее обратно возьмет? Вот и весь секрет. Предложи я на это место другого — все было бы в ажуре.
(Полине).
Л и з а. Мне завтра на работу не выходить?
П е ч н и к о в (запальчиво). Выходите! Будете получать мою зарплату.
(запальчиво).
Л и з а. Уволена…
П е ч н и к о в. Я сказал — нет! Будете работать!
В а с и л и й. Не шуми. Что она тебе — Ванька-встанька?!.. Ее на обе лопатки, она вскочила — улыбается. Ее опять к земле, а она опять стоит радуется. (Лизе.) Рано свою библиотеку бросила.
(Лизе.)
Л и з а. Я туда… не вернусь.
Пауза.
Пауза.