– Разумеется. Потому что нет ничего такого…
– Какие книги вы везете?
– Двадцать восемь томов «Энциклопедии», о которой вы, скорее всего, слышали. И еще кое-какие отдельные произведения, которые мы купили в Париже.
– И вы утверждаете, что везете эти книги в Испанию?
– Именно!
На лице Руйе изображается хитрая улыбка.
– «Энциклопедия» в Испании запрещена! – победно восклицает он. – Сомневаюсь, что вам разрешат переправить ее через границу.
– У нас есть особое разрешение, – поясняет адмирал, которому, похоже, удалось взять себя в руки.
– Вот как? – Руйе поворачивается к нему. – И чье же оно?
– Королевский приказ.
– Так-так. И что же это за король – Испании или Англии?
Думая только о том, что происходящее – вопиющая нелепица, дон Педро бессильно машет рукой.
– Все это полнейший абсурд, – заключает он, пожимая плечами. – Это просто смешно!
– Что же вы находите здесь смешного?
Адмирал указывает на самого Руйе, затем на сержанта и его подчиненных:
– Да весь этот разговор. Эти солдаты и их штыки… Мсье сержант и его хамское поведение на постоялом дворе.
Руйе скривился, и лицо его приняло недоброе выражение.
– Слышишь, Бернард? – обращается он к сержанту. – Этому господину ваше поведение показалось хамским!
Тот щелкает языком, нахально улыбаясь.
– Хм… Надо будет исправить дело, когда настанет момент.