— Тише… — прервал его Корнелиус.
— Что такое?
— Я не слышу больше дикарей.
— Может быть, они уже зашли в лес?
— А если они заметили преследование?..
— Нам лучше прекратить погоню и вернуться на берег. Один котел у нас, а без второго мы как–нибудь обойдемся, если только не наткнемся на него на обратном пути.
— Ложись! — крикнул вдруг Ван–Горн. — Ложись ничком!
В воздухе послышалось что–то вроде все приближающегося и нарастающего сопения. Все четверо голландцев в один миг полегли на землю. Только Корнелиус и Ханс не подозревали, какой опасности они подвергались.
Через несколько секунд над головами голландцев послышался глухой удар, словно твердое тело ударилось о землю, потом снова сопение, постепенно затихавшее, удаляясь.
— Бумеранг! — сказал Ван–Сталь. — Эти негодяи остановились и спрятались где–то вблизи.
— Бумеранг? — спросил Корнелиус. — Это не тот ли изогнутый кусок дерева, о котором ты мне уже рассказывал?
— Да, и только что он мог разрубить голову кому–нибудь из нас.
— Бумеранг возвращается к тому, кто его бросает?
— Да, и к тому, кто — к счастью для нас — не смог на этот раз в темноте рассмотреть свою цель. Днем он не промахнулся бы.
— Капитан, — прервал его Ван–Горн, — послушайтесь меня: вернемся. Скоро начнет светать. Если тогда дикари откроют, что нас только четверо, они не задумаются и нападут на нас.
— А котел? Что делать с ним?
— Котел понесем мы, а Ханс и Корнелиус будут нас охранять. Они достаточно хорошие стрелки, чтобы держать дикарей в отдалении.
— Ты прав, друг. При свете мы не только подвергнемся опасности, но и не сможем унести котел, так счастливо найденный. Ханс, Корнелиус, будьте наготове.
— Скорее, дядя! — воскликнул Ханс. — Мне кажется, с той стороны движутся какие–то тени.
— В путь, Ван–Горн!