День прошел без новых атак пиратов, не оставлявших все же опушку леса, откуда изредка долетали стрелы: дикари хотели показать свою решимость довести осаду до конца.
К вечеру несчастные осажденные жестоко страдали от голода и еще сильнее от жажды. После утреннего завтрака, и такого тощего, у них не было и маковой росинки во рту, а воды они не пили с прошлого вечера.
Никто из них, однако, не жаловался, даже Ханс, самый молодой, стоически переносил и голод и жажду, хотя в горле у него пересохло, а язык распух.
К концу дня свежий вечерний ветерок принес осажденным некоторое облегчение, но далеко не успокоил их страданий. Теперь всем было ясно, что долго они такого поста не выдержат.
— Нужно же наконец на что–нибудь решиться, — заговорил капитан. — Бедный Ханс совсем ослабел.
— Я не жалуюсь, дядя, — отозвался Ханс, стараясь говорить бодрым голосом. — Если вы все будете держаться, то и я не отстану от вас.
— Нет, мой мальчик, ты еще молод и не можешь быть так вынослив, как мы. Я решился, я иду искать воду или плоды, которые могли бы утолить жажду.
— Они убьют тебя, дядя…
— Я сумею сойти по лестнице так, что они меня не увидят.
— Капитан, я пойду с вами, — вызвался Лю–Ханг.
— А я? Обо мне вы забыли, что ли? Пустите меня сойти на землю, капитан. Мне шестьдесят лет: если они и убьют меня, то я уже довольно пожил на свете, — решительно сказал Ван–Горн.
— Нет, старина. Ты останешься здесь, чтобы защитить молодых. В шестьдесят лет ты не можешь быть подвижен и ловок, как раньше, а спуск на землю не такая простая штука.
— Мускулы мои еще достаточно крепки. Я спущусь так же легко, как какой–нибудь юнга. Я — один; а если они убьют вас, кто довезет ваших племянников до дому?
— А ты? Разве ты не моряк и не сумеешь совершить плавание и более далекое, чем до острова Тимор. Да и нечего об этом говорить: пираты еще не убили меня и, надеюсь, не убьют.
— Капитан, пустите меня одного. — взмолился Лю–Ханг. — Я бегаю, как лань; они никогда меня не нагонят.
— Нет, милый… O!
Ван–Сталь быстро повернулся лицом к лесу, где засели пираты.
— Что ты увидел? — вскричали Ханс и Корнелиус, хватаясь за ружья.
— Блестящую точку, как будто какой–то огонек пронесся над нами во тьме.
— Откуда он взялся?