— За все, что ты совершил, тебе прямая дорога на виселицу, но гражданин Фужерон обещал, что судьи проявят снисхождение. Не сомневайся, твои услуги зачтутся.
— Хорошо бы, а то мне неохота примерять красную рубаху да отправляться в аббатство «Печальных Ступеней» (на эшафот).
Все это время Герен пребывал в задумчивости. Он размышлял про себя:
«Если банду поймают, Кривому удастся спасти свою шкуру, а Вассёр получит повышение. Я ведь тоже рискую головой, а получу в лучшем случае пять су. Ну, ладно же! Фэнфэн будет мне благодарен и заплатит звонкими луидорами за услугу, которую я ему окажу. Хоть я и стал жандармом, закваска осталась прежняя и в глубине души я по-прежнему на стороне оборванцев. Во что бы то ни стало нужно спасти их!»
ГЛАВА 5
ГЛАВА 5
Призыв Фэнфэна достиг ушей всех оборванцев, разбойничавших на равнинах Бри, Пикардии и Берри. Получив весть от гонцов, разосланных во все концы, бродяги стекались отовсюду, побираясь и подворовывая по дороге. Незаметно они наводнили леса, плотным кольцом окружавшие босские фермы.
При встрече с патрулем у любого оборванца наготове были документы, в которых не к чему было придраться. Эта разношерстная публика по большей части добиралась пешком, но кое-где на босских дорогах, вызывая толки местных жителей, попадались и повозки, двигавшиеся в том же направлении. Правившие ими сомнительные личности по первому требованию предъявляли безукоризненные паспорта, без сомнения изготовленные в Шартре владельцем постоялого двора гражданином Дублетом. Фальшивки были выполнены так талантливо, что распознать их не смогли бы даже чиновники, чьи подписи были подделаны.
Что было в повозках, оставалось загадкой — груз по прибытии на место исчезал в подземных тайниках или домах подручных, и хотя Фэнфэн знал о постоянных обысках, казалось, это его совершенно не беспокоило.
Лошади оборванцев были бодрыми и крепкими и совершенно не походили на жалких кляч, которых обычно запрягают бедняки. Это были выносливые, сильные скакуны.
Без лишнего шума и суеты люди, кони, повозки исчезали в лесной чаще и не показывались больше на глаза ни местным жителям, ни жандармам. Время от времени кто-нибудь из этих странных пришельцев совершал вылазку в ближайшую деревушку или на уединенную ферму и, отчаянно торгуясь, покупал какую-нибудь мелочь. Воровства не было, а побирались только старики, дети и калеки.
Мало-помалу под командованием Фэнфэна собралось больше шестисот человек, готовых выступить по первому сигналу. Все совершилось втайне, и на равнине никто не заметил, что бродяг в окрестностях прибавилось. Ими, однако, был полон весь край — лес Бель-Эба, долина Монсо, окрестности Питивье-ле-Вьей, леса Ла-Мюэт, Амуа, Жервийе, Меренвиль, Гури, Камбре и Нотенвиль. Между разбойничьими лагерями, находившимися довольно далеко друг от друга, существовала хорошо отлаженная система сообщения. Те, кто путешествовал под видом бродячих акробатов, в случае необходимости превращались в связных и добирались до места даже быстрее, чем почтовые курьеры. Гонцы поджигателей чаще всего одевались перекупщиками скота и могли, не привлекая внимания, перемещаться на большие расстояния — с ярмарки на ярмарку, из селения в селение, с фермы на ферму. Таким образом Фэнфэн два или три раза в день получал новости обо всем, что происходило в каждом лагере, и был готов в любой момент отправиться туда, где требовалось его присутствие.