Под ножом Рама испустил ужасные крики: «Нuink!», потом весь принялся дрожать, но не шевельнулся. Из раны хлынул целый поток крови. Бессребреник сунул в рану два пальца и нащупал твердое тело. Во все время операции вожак старался своими разговорами отвлечь раненое животное. Бессребреник с большим хладнокровием попытался вытащить этот посторонний предмет, в котором опознал пулю, засевшую в суставе. После многочисленных усилий, от которых его бросало в пот, ему наконец удалось добиться своего – пуля была извлечена. Вероятно, она давила на нервный узел и этим причиняла животному ужасную боль. Как только Бессребреник вытащил ее, Рама глубоко вздохнул, выказывая явное облегчение. Он дотронулся хоботом до раны, втянул в себя воздух, затем выбросил из хобота набравшуюся туда кровь и повторил этот маневр раза два или три. Потом он поднял хобот, погладил им тихонько лицо, шею и руки Бессребреника как будто хотел поблагодарить его или обнюхать, чтоб хорошенько запомнить. Бессребреник со своей стороны тоже погладил слона по хоботу и сказал ему несколько слов, причем огромное животное приподняло уши, как будто для того, чтоб лучше запечатлеть в своей памяти этот дружественный голос. Вожатый с большой радостью убедился в том, что Рама, получив облегчение, мог теперь идти почти так же хорошо, как и прежде. Что же касается факира, он сказал своим горловым голосом:
– Сагиб, тем, что вы спасли Раму, вы приобрели себе преданного друга, который будет вас любить более, чем человек, и слушаться лучше, чем собака!
Бессребреник и его жена не забыли странного шума, слышанного ими полчаса тому назад, за которым последовала мертвая тишина, и решили поскорее идти на то место, где, по всей вероятности, случилась ужасная катастрофа. Так как бедный Шиндиа закончил свое существование, то его товарищу Раме пришлось нести на себе всех путешественников. Гауда, предназначенная прежде для одного только капитана и его жены, должна была принять в себя и двух моряков. Марий и Джонни отказывались было от этого слишком почетного места, уверяя, что они отлично пройдутся пешком. Но Бессребреник одной фразой прекратил дебаты:
– Имею я право командовать здесь, как и на яхте, не правда ли?
– Есть, капитан! – в один голос отвечали храбрые моряки, вытягивая руки по швам.
– Ну, так я приказываю вам садиться!
Вожатый покойного Шиндиа и факир шли пешком: они были одеты просто в лангути, что позволяло им скользить, подобно ящерицам между ветками, да и вообще они были привычными и неутомимыми пешеходами. Но как они ни торопились, а на место поспели не раньше чем через час.