Светлый фон

Тарзан вновь взял след Пан-ат-лин и был буквально потрясен, поняв, куда он ведет. Он уже почти достиг третьей пещеры, как в тишине раздался душераздирающий крик ужаса. 

 Глава 6 СМЕРТЕЛЬНАЯ СХВАТКА

 Глава 6

СМЕРТЕЛЬНАЯ СХВАТКА

Пан-ат-лин спала беспокойным сном человека, измученного физически и пережившего нервное потрясение. Ей снилось, что она спит под гигантским деревом в Кор-ул-грифе и что один из самых отвратительных зверей Кор-ул-грифа подкрадывается к ней. Но она, как это часто бывает во сне, не могла даже пошевелиться, не могла открыть глаз. Она хотела закричать, но ни звука не слетело с ее губ. Она чувствовала, что омерзительное существо касается ее горла, груди, руки, ей казалось, что оно тащит ее куда-то. Нечеловеческим усилием воли она заставила себя открыть глаза и поняла, что спит и все это ей снится. Она подумала: вот сейчас наступит облегчение от сознания, что все это всего лишь сон. Но облегчения не было. В полумраке она увидела рядом с собой силуэт какого-то существа, почувствовала прикосновение волосатых рук на своем теле и волосатую грудь, к которой ее прижимали. О, Яд-бен-ото! Это был не сон! В ужасе она закричала, попыталась освободиться, но в ответ услышала лишь хриплое утробное рычание, и волосатая рука схватила ее за волосы. Зверь поднял свою добычу и потащил ее к выходу из пещеры. И тут она увидела человека, которого сначала приняла за хо-дона. Он стоял у входа в пещеру.

Существо, которое держало ее, при виде пришельца злобно зарычало, но не отпустило свою жертву. Оно застыло и сжалось в комок, готовое к нападению, и угрожающе рычало. Фигура у входа зарычала в ответ и пошла в наступление. Пан-ат-лин поняла, что они будут драться за нее, и кто бы из них ни победил, ей все равно конец. Она надеялась только, что во время битвы ей удастся выскользнуть и броситься со скалы. Может быть, она разобьется насмерть и этим избежит позора и мучительной гибели?

Того, кто ее держал, она узнала — это был тор-о-дон, но другого она ни разу не видела раньше. В свете луны она отчетливо разглядела его: у него не было хвоста, пальцы его рук и ног не были похожи на пальцы жителей Пал-ул-дона. Этот человек медленно приближался к тор-о-дону. В руке у него поблескивал нож. Он заговорил.

— Когда он отпустит тебя, чтобы защищаться,— сказал он,— быстро беги за мою спину, Пан-ат-лин, спрячься в соседней пещере рядом с колышками, по которым ты спустилась сюда. Если он одолеет меня, ты успеешь убежать — он очень медлителен. Если я убью его, то приду за тобой. Я друг Ом-ата и твой друг.