Светлый фон

Тропа заполнилась солдатами из первой роты. Они шли тесными рядами и сгрудились на опушке позади разведчиков. В тот же миг ван Принс выстрелил. Следом раздался смертоносный залп многих винтовок.

Джерри быстро бросил одну за другой три гранаты в приближающуюся вторую роту. В ответ японцы открыли беспорядочную стрельбу по невидимому противнику, скрывавшемуся в джунглях. Затем большая часть их обратилась в бегство. Лишь немногие прыгнули в кусты со штыками наперевес, стремясь найти укрывшегося противника.

Шримп наслаждался битвой. Он стрелял в японцев так часто, как успевал, пока его винтовка не накалилась и не вышла из строя.

В числе тех, кто первыми бросились наутек, были Амат и полковник. Ружейные залпы по какой-то случайности не ранили их, и они резво бежали друг за другом. Полковник что-то яростно выкрикивал по-японски, а когда Амат оглянулся, то по выражению лица полковника понял, что тот хочет его убить. Амат взвизгнул с испугу. Он был бы глубоко поражен, если бы узнал, что полковник посчитал его предателем, завлекшим японцев в гибельную ловушку.

Розетти приметил их раньше, чем они добежали до его укрытия.

— Ничего не выйдет, желтый дьявол! — взревел он.— Этот парень — моя добыча! Никто кроме меня его не прикончит!

Маленький сержант меткой пулей остановил бег полковника, а затем прицелился в Амата. Грянул выстрел, туземец скакнул в кусты как заяц. Шримп изрыгнул страшное проклятие, увидев, что промахнулся. Он выстре-' лил по качающимся кустам, но юркий Амат не дожидался, пока пуля догонит его. На сей раз он избежал гибели.

Разрозненные жалкие остатки японского отряда бежали обратно в лес, оставив на опушке и на тропе своих убитых и раненых.

Ван Принс разделил людей — одним приказал собирать оружие и амуницию, другим поручил перенести своих и японских раненых в деревню. Большей части следовало действовать в качестве арьергарда.

Немного спустя раненый японец выстрелил в голландца, пытавшегося ему помочь. Вскоре после этого раненых японцев не осталось ни одного.

Бубнович и Розетти, выскочив из засады, стреляли по японцам, убегавшим в лес. Потом принялись собирать брошенное врагом оружие и боеприпасы. Внезапно Розетти остановился и огляделся вокруг.

— Где кэп? — спросил он с тревогой.

Действительно, Джерри Лукаса нигде не было видно.

Оба сержанта помчались в заросли, где видели его в последний раз. Они нашли его, лежащего на спине без сознания. Рубашка на груди пропиталась кровью. Розетти опустился возле него на колени.

— Он не дышит, его убили.

— Он не должен умереть,— воскликнул Бубнович.