Светлый фон

от приступов хандры. Даже климат этого места распо-

от приступов хандры. Даже климат этого места распо-

лагает к беззаботному веселью.

лагает к беззаботному веселью.

По возвращении у меня будет чем развлечь вас и его

По возвращении у меня будет чем развлечь вас и его

величество. Поцелуйте Роберта и расскажите ему, что

величество. Поцелуйте Роберта и расскажите ему, что

сегодня я получил от здешних властей орден, который

сегодня я получил от здешних властей орден, который

страшно пойдет шимпанзе Аяксу.

страшно пойдет шимпанзе Аяксу.

Ваш Чарльз».

Ваш Чарльз».

Запечатав письмо, сэр Чарльз позвонил и приказал вестовому попросить командира экспедиционного корпуса.

– Простите за беспокойство, генерал, но я хочу сказать только, чтобы десант начался без опоздания. Кстати, кого вы назначаете командовать десантной бригадой?

– Полковника Маклина, сэр Чарльз.

– Прекрасно! Он, думаю, будет на месте. Опытный, а главное, уравновешенный человек. Я, конечно, нимало не сомневаюсь, что эти знаменитые капитаны будут послушны, как овечки, но все же… И передайте Фрэди Осборну, чтобы он не выкидывал никаких фарсов. А затем позвольте пожелать вам доброй ночи и удачи. В случае чегонибудь чрезвычайного пошлите разбудить меня.

И, отпустив командира корпуса, лорд Орпингтон погасил лампу, зажег настольный ночник и безмятежно заснул.

Первая рота десантной бригады высадилась на пристань, когда небо на востоке расплылось лимонной желтизной, и рассыпалась цепью по территории порта, чтобы не допустить к месту высадки досужих обывателей.