– Место вполне подходящее, – отозвался низенький.
Они сели на какой-то тюк спиной ко мне, и я невольно оказался в неприятной роли человека, подслушивающего чужой разговор.
– Ну, Мюллер, – заговорил высокий, – мы все же протащили это на пароход.
– Да, – согласился тот, кого назвали Мюллером. – Все обошлось благополучно.
– Чуть-чуть не сорвалось.
– Не говори, чуть не засыпались, Фленниген.
– Дело было бы дрянь, если б мы опоздали на пароход.
– Еще бы! Рухнули бы все наши планы.
– Все полетело бы к черту, – подтвердил маленький человечек и несколько раз подряд яростно затянулся сигарой.
– Он у меня тут, – снова заговорил Мюллер.
– Дай-ка я взгляну.
– А вдруг кто-нибудь подглядывает?
– Нет, почти все ушли вниз.
– Надо быть начеку, ведь мы так много поставили на карту, – заметил Мюллер, развертывая пальто, висевшее у него на руке. Он извлек из-под пальто какой-то черный предмет и опустил его на палубу. Взглянув на эту вещь, я вскочил на ноги с восклицанием ужаса. К счастью, собеседники были так поглощены своим делом, что не заметили меня. Стоило им только повернуть голову, и они увидели бы в просвете между чемоданами мое бледное лицо.
С самого начала этого разговора мною овладело тяжелое предчувствие. Оно полностью подтвердилось, когда я рассмотрел черный предмет. Это был квадратный ящичек объемом примерно в кубический фут, сделанный из темного дерева и обитый медью. Он напоминал футляр для пистолетов, только был гораздо выше. Но мое внимание привлекло какое-то необычное приспособление на ящике.
Оно наводило на мысль о пистолете; это было нечто вроде курка с прикрепленной к нему бечевкой. Рядом с курком в крышке виднелось маленькое квадратное отверстие.
Высокий человек – Фленниген, как его назвал собеседник, – припал глазом к отверстию и несколько минут с крайне озабоченным видом пристально рассматривал что-то внутри ящичка.
– По-моему, все в порядке, – сказал он наконец.
– Я старался его не трясти, – ответил товарищ.
– С такими деликатными вещами и обращаться нужно деликатно... Всыпь-ка туда что нужно, Мюллер.