– А хорош у нас мотор! – во все горло крикнул капитан
Уорфилд Грифу.
Владелец шхуны крепко пожал ему руку.
– Мотор себя окупит! – закричал он в ответ. – Ветер заходит к югу, теперь нам станет легче!
Ветер по-прежнему дул со все нарастающей силой, но при этом постепенно менял направление, поворачивая к югу и юго-западу, так что наконец три оставшиеся шхуны стали под прямым углом к берегу. Ураган подхватил то, что осталось от дома Парлея, и швырнул в лагуну; обломки понесло на уцелевшие суда. Миновав «Малахини», вся груда рухнула на «Папару», стоявшую в четверти мили позади нее. Команда кинулась на бак и в четверть часа отчаянными усилиями свалила остатки дома за борт, но при этом «Папара» потеряла фок-мачту и бушприт.
Левее «Малахини» и ближе к берегу стояла «Тахаа», стройная, точно яхта, но с несоразмерно тяжелым рангоутом. Ее якоря еще держались, но капитан, видя, что ветер не ослабевает, приказал рубить мачты.
– С таким мотором нас можно поздравить! – крикнул
Гриф своему шкиперу. – Нам, пожалуй, не придется рубить мачты.
Капитан Уорфилд с сомнением покачал головой.
Как только ветер переменился, улеглось и волнение в лагуне, зато теперь шхуну бросали то вверх, то вниз перехлестывающие через атолл валы океана. На берегу уцелели далеко не все пальмы. Одни были сломаны чуть не у самой земли, другие вырваны с корнем. На глазах у тех, кто был на борту «Малахини», под напором ветра ствол одной пальмы переломился посередине и верхушку вместе с тремя людьми, уцепившимися за нее, швырнуло в лагуну.
Двое, оставив дерево, поплыли к «Тахаа». Немного позже,
перед тем, как совсем стемнело, один из них показался на корме шхуны, прыгнул за борт и поплыл к «Малахини», уверенно и сильно рассекая мелкие и острые, брызжущие пеной волны.
– Это Таи-Хотаури, – вглядевшись, решил Гриф. – Теперь мы узнаем все новости.
Канак, ухватившись за конец каната, вскарабкался на нос и пополз по палубе. Ему дали кое-как укрыться от ветра за рубкой и передохнуть; и потом, отрывочно, больше жестами, чем словами, он стал рассказывать:
– Нарий... разбойник, дьявол!.. хотел украсть жемчуг...
убить Парлея... один человек убьет... никто не знает кто...
Три канака, Нарий, я. . пять бобов в шляпе. . Нарий сказал, один боб черный. . Нарий проклятый обманщик – все бобы черные... пять черных... в сарае темно... все вытащили черные... Подул большой ветер, надо спасаться... все влезли на деревья. . Этот жемчуг приносит несчастье, я вам говорил... он приносит несчастье...
– Где Парлей? – крикнул Гриф.
– На дереве. . с ним три канака. . А Нарий с одним канаком на другом дереве. . Мое дерево сломалось и полетело к чертям, а я поплыл на шхуну. .