Всякий раз, как волны извне обрушивались на берег, узкая полоса песка содрогалась под ногами. У самой воды лениво прогуливался Нарий Эринг. Он смотрел, как торопятся отплыть капитаны и скупщики, и ухмылялся. С ним были трое его матросов-канаков и Таи-Хотаури, рулевой с
«Малахини».
– Лезь в шлюпку и берись за весло, – приказал капитан
Уорфилд своему рулевому.
Таи-Хотаури с развязным видом подошел к капитану, а
Нарий Эринг и его канаки остановились поодаль и смотрели на них.
– Я на тебя больше не работаю, шкипер! – громко и с вызовом сказал Таи-Хотаури. Но выражение его лица противоречило словам, так как он усиленно подмигивал
Уорфилду.
– Гони меня, шкипер, – хрипло прошептал он и снова многозначительно подмигнул.
Капитан Уорфилд понял намек и постарался сыграть свою роль как можно лучше. Он поднял кулак и возвысил голос:
– Пошел в шлюпку, или я из тебя дух вышибу! – загремел он.
Канак отступил и угрожающе пригнулся; Гриф стал между ними, стараясь успокоить капитана.
– Я иду служить на «Нухиву», – сказал Таи-Хотаури, отходя к Эрингу и его матросам.
– Вернись сейчас же! – грозно крикнул вслед ему капитан Уорфилд.
– Он ведь свободный человек, шкипер! – громко сказал
Нарий Эринг. – Он прежде плавал со мной и ко мне возвращается, только и всего.
– Скорее, нам пора на шхуну, – торопил Гриф. –
Смотрите, становится совсем темно.
Капитан Уорфилд сдался; но едва шлюпка отошла от берега, он, стоя на корме, выпрямился во весь рост и кулаком погрозил оставшимся.
– Я вам это припомню, Нарий! – крикнул он. – Никто из шкиперов, кроме вас, не сманивает чужих матросов.