Окрестные жители предполагали, что новый владелец дома был близок к банкротству. Но «несчастный домовладелец» был не кто иной как Голли, у которого были свои соображения.
Доставив Лилу в дом Арбройта, Голли поднялся с нею на лифте и сказал:
— Это одна из мер предосторожности. Я купил это строение за восемь тысяч фунтов и перестроил его сообразно с моими целями.
— Но откуда у вас столько денег, мистер Эйкс? — удивилась Лила, оглядывая комнатку, куда привёл её Голли.
— Мне их одолжил приятель, — ответил Голли. — Здесь очень спокойно, и никто не помешает мне жить, как хочется. Можно прожить лет двести подряд, и никто не догадается, что здесь кто–нибудь обитает.
Лила привыкла к мысли, что ей не следует ничему удивляться. Несмотря на то, что езда продолжалась сравнительно недолго, она всё же чувствовала усталость и не прочь была остаться наедине, чтобы поразмыслить над тем, что произошло.
— Ты можешь располагаться, как тебе удобно, но ты не должна поднимать шторы, сказал Голли и удалился.
После ухода Голли она не устояла против соблазна ознакомиться с окружающей местностью и выглянула в окно. Она увидела, как в гараж один за другим въезжают автомобили.
Вскоре снова появился Голли.
— Ты не слыхала крика? — спросил он, беспокоясь.
— Нет.
— У нас тут проживает душевно больная женщина…
— Кто она?
— Она раньше находилась у нас в услужении и была совершенно спокойна, пока не увидела Айкнесса…
— Он тоже здесь?
— Мы все здесь. Эта женщина увидела Айкнесса после двадцатилетнего перерыва. Раньше у неё были какие–то счёты с ним, потому, что она проклинала его на чём свет стоит. Она называла его убийцей… Я дал ему совет не показываться ей больше на глаза…
— Так, значит, она раньше знала капитана Айкнесса?
— Да, — ответил Голли. — Мне кажется, он ей когда–то вскружил голову. В прошлом он был большим Дон–Жуаном, не брезговал даже служанками… Её зовут Анна.
Голли внимательно посмотрел на девушку.
— Может, я смогу быть ей чем–нибудь полезной? — спросила Лила.