Светлый фон

Достопочтенный Джон Адамс закончил свою бурную жизнь в 1829 году, и его заменил досточтимый Джордж Ноббс, выполнявший на острове обязанности пастора, врача и учителя.

В 1853 году потомков мятежников с «Баунти» насчитывалось уже сто семьдесят человек. Население острова быстро увеличивалось и стало таким многочисленным, что три года спустя людям пришлось занять больше половины соседнего острова Норфолк[164], до тех пор служившего пристанью для проходивших судов. Но многие из покинувших Питкэрн жалели об этом, хотя почва на новом месте была более плодородна, а условия жизни легче. Через два года многие семьи вернулись в Питкэрн, где и сейчас продолжают благоденствовать.

Конец столь трагической истории оказался счастливым. Собравшиеся на острове мятежники, убийцы и безумцы, под воздействием христианского учения и проповедей простого раскаявшегося матроса совершили чудо, сделав остров Питкэрн родиной доброго, гостеприимного и счастливого народа, вернувшегося к патриархальным нравам давно минувших времен.

 

Конец

Конец

Послесловие

Послесловие

Послесловие

ВОЗВРАЩАЯСЬ К ДАВНЕМУ ЗАМЫСЛУ...

Людям преклонного возраста нередко свойственно возвращаться к увлечениям и привязанностям далекой молодости. На склоне лет не избежал этого и умудренный жизненным опытом Жюль Верн. Идеи, волновавшие писателя в начале творческого пути, образы, приходившие со страниц некогда любимых книг, основательно подзабытых широкой публикой, не использованные в свое время сюжетные ходы появляются в его поздних произведениях. Прославленный мастер, словно отдыхая от продолжительной серии «политических» романов, вспоминает темы литературной юности: путешествия в дальние края, опасные плавания, кораблекрушения, робинзонады на необитаемых островах.

Оказанное прежде всего относится к «Ледяному сфинксу».

За этот роман «амьенский затворник» взялся в весьма солидном возрасте: в середине седьмого десятка. В романе он решил соединить две давние привязанности.

Одна из них — увлечение замечательным американским писателем Эдгаром По. «Восхищаюсь этим гениальным певцом странностей человеческой натуры»,— словно бы от лица автора говорит Джорлинг, один из главных героев «Ледяного сфинкса».

Знакомство Верна с творчеством По восходит к началу 1860-х годов, когда сначала Ж. Этцель, а потом и другие издатели начинают публиковать произведения американского классика. Лидер парижских авангардистов, выдающийся поэт Шарль Бодлер выпускает блистательный перевод «Необыкновенных историй» с добротным предисловием. Верн, занимавший в современном ему литературном обществе далеко не первое место, вырабатывал тогда собственную концепцию необычайного, основанного на строго научных, в отличие от ирреальных фантазий Эдгара По, данных.