Светлый фон

Он хотел проверить все окна и двери, через которые в помещение могли проникнуть незваные гости.

– В мою комнату, – объяснил Аксель, имея в виду чердак. – Теперь, когда мистер Сковгаард вернулся, я буду спать там.

– Так вас потеснили?

– Ничего не имею против, – с показным равнодушием отозвался датчанин. – Дом не мой, а присутствие хозяина для меня радость. К тому же госпожа Астрид будет рядом.

– Эк вы о ней печетесь.

– Так лучше для всех. Все будет по-старому. Это хорошо.

Обследовав склад, Шарп пришел к заключению, что дом действительно надежно защищен от воров. Сковгаард принял все меры для защиты своего богатства – мешков с индиго, кип джута, бочек со специями, запах которых напоминал об Индии.

– Так что все-таки нужно правительству от Сковгаарда?

– Им нужно знать, нет ли здесь грузов, принадлежащих британским купцам.

– Зачем?

– Чтобы конфисковать, если таковые обнаружатся. Мы ведь воюем с Британией, лейтенант.

Шарп оглядел запылившиеся бочки, мешки и ящики:

– И что? Есть тут что-нибудь британское?

– Нет. Мы держим на складе только свое.

– Вот и хорошо, – заметил Шарп, имея в виду, что причин для визитов представителей власти больше нет. – Скажите, вы виделись с Лависсером, когда доставляли письмо мистера Сковгаарда?

Вопрос почему-то удивил приказчика.

– Да, я виделся с майором. Он был очень любезен.

– Расспрашивал о чем-нибудь?

Банг кивнул.

– О чем же? Задавал вопросы о Сковгаарде?