Выглянув на палубу, лейтенант окинул взглядом выступающие из сумрака двадцать четыре грузовых крана для погрузки угля, их гигантские ковши в штормовую погоду были закреплены. Но он разглядел и кое-что еще.
В средней части судна палуба как будто приподнималась и опускалась, изгибаясь в такт прокатывающим под килем волнам.
– О боже, – пробормотал мужчина, – море сгибает корабль. Уорли даже не взглянул.
– Не о чем беспокоиться, сынок. «Циклоп» привык к небольшим встряскам.
– Я никогда не видел, чтобы корабль так гнулся, – не унимался Черч.
Капитан опустился на большое плетеное кресло, которое специально для таких случаев держал на мостике, и закинул ноги на нактоуз.
– Сынок, не волнуйся о старине «Циклопе». Он будет бороздить моря еще много лет после того, как мы с тобой покинем этот мир.
Такая беспечность не успокоила моряка. Пожалуй, даже наоборот, его тревога усилилась.
Сменившись с вахты и передав командование другому офицеру, Черч покинул капитанский мостик и направился в радиорубку, чтобы выпить чашечку кофе с дежурным оператором. Спаркс поднял голову и посмотрел на вошедшего:
– Доброе утро, лейтенант.
– Есть какие-нибудь новости с ближайших судов?
Спаркс стащил наушник с одного уха.
– Простите?
Черч повторил вопрос.
– Ну, пара радистов с торговых судов обмениваются шахматными ходами.
– Присоединился к ним и ты бы для разнообразия.
– Я играю в шашки, – ответил оператор.
– Эти два «торговца» далеко?
– Их сигналы слабые… Думаю, они от нас где-то в доброй сотне миль.
Черч сел на стул верхом, сложил руки на спинке и положил на них подбородок.