На ужин нам подали восточное блюдо под названием кэрри, состоявшее, как объяснил хозяин дома, из мяса, обильно приправленного различными специями и пряностями. Оно было необычайно вкусным, но таким острым, что у меня небо горело огнем. Капитан говорил, не закрывая рта. Его любимой привычкой было цитировать стихи преимущественно английских поэтов, но не чурался и латинских авторов. Любое сказанное мною слово вызывало у него стихотворную ассоциацию и он читал большущие куски из Спенсера Донна или «этого новомодного поэта Уильяма Шексберда». Лишь за вином он начал задавать мне вопросы.
- Вам неизвестно, почему это «Рейнбау» заново переоснастили? - спросил он, кивая головой в сторону Плимута. - Судно находится на рейде, и я слышал, что никого из членов его команды не отпускают на берег.
- В Лондоне поговаривают, - осторожно заметил я, - что капитан Уорд собирается вернуться и Его Величество готовит ему встречу.
- Да, я тоже об этом слышал. Но какую встречу? Собирается ли капитан «Рейнбау» прочитать великому Уорду приветственный адрес или готовится угостить его ядрами из всех орудий?
- Не думаю, что в программу встречи входят танцы и фейерверк, - ответил я. - До вас дошли вести о казни девятнадцати моряков в Лондоне несколько дней назад?
- Не думаю, что в программу встречи входят танцы и фейерверк, - ответил я. - До вас дошли вести о казни девятнадцати моряков в Лондоне несколько дней назад?
- Мы с ним из одного города.
- И вместе плавали?
Сэр Сигизмунд заверил меня в том, что я полностью могу доверять этому человеку.
- Да, я плавал с капитаном Уордом. Я участвовал в битве при мысе Пассер. Я считаю Уорда замечательным человеком и горжусь тем, что доставил хлопоты нашему королю. Меня тоже непременно повесили бы, попади я в руки ищеек.
- Значит, я правильно оценил вас, хотя сэр Сигизмунд не очень-то много о вас сообщил.
- Ну, коль скоро теперь вы обо мне знаете уже достаточно много, я могу сообщить вам и все остальное. В утро казни я убил Мачери на дуэли.
Он присвистнул.
- Вы убили Мачери? Я еще ничего не слышал об этом. Поразительно! Просто поразительно. Должно быть, вы отлично владеете шпагой, мой юный друг.
- Теперь вы видите, какого опасного гостя приютили, капитан Старкл. Только скажите, и я немедленно покину ваш дом. И никакой обиды…
Он хлопнул в ладоши. В комнату вошел один из слуг и почти сложился пополам в поклоне. Я ждал, что хозяин дома прикажет ему принести мой саквояж. Но вместо этого он приказал принести еще вина. Когда темнокожий прислужник удалился, он потрепал меня по колену.