Светлый фон

— Хорошо, — ответил Мэтью. — Тебе не обязательно уезжать. На самом деле, твои спутники ждут тебя. Ты должен понимать: они больше не отправятся на рыбалку, пока ты к ним не присоединишься.

Хадсон снова повернул голову.

— Правда?

— Правда. Что мне им сказать?

Хадсон перевел дыхание и даже слегка — совсем слегка — приподнялся на кровати. Вероятно, он сделал это потому, что ему вовремя не подставили судно…

— Скажи им, что я… их не подведу.

— Это именно то, что они хотят услышать. А теперь… мне нужно идти. Но мы скоро увидимся, да?

— Да.

Когда Мэтью встал со стула и направился к доктору, чтобы на импровизированном языке жестов — комичном, если что-то в этой ситуации может быть смешным, — сказать ему, что может понадобиться, Хадсон вдруг выдохнул:

— Бром. Где Бром?

Реальность — это проклятие Голгофы, — подумал Мэтью, и, держа это в голове, сказал:

Реальность — это проклятие Голгофы,

— Я не знаю этого имени.

— Да? Странно… он снился мне… он мой старый товарищ.

— Пусть тебе приснится рыбалка, — с тяжелым сердцем сказал Мэтью. — До скорой встречи!

На борту «Амики» Мэтью обернулся и взглянул на остров. Огни факелов и фонарей отдалялись, как и красное зарево, окрашивающее небо над городом. Когда взгляд Мэтью задержался на зданиях, вытесанных в скале, он услышал рев голгофа — теперь более тихий, но все же достаточно громкий, чтобы прокатиться по морю и унестись мимо лодки прямиком в темноту.

Мэтью снова сверился с координатами и приказал еще немного повернуть влево. Затем через несколько минут он скомандовал:

— Центрируйте руль!

Блэк повиновался.

Они плыли дальше. Мэтью заметил, что ветер переменился, поэтому поправил паруса и попросил снова изменить курс на два румба вправо, чтобы лавировать на ветру. Он подумал, что здесь могло не обойтись без могущественного дыхания короля Фавора, вызвавшего зловонный ветер, чтобы помешать беглецам. Ему вновь послышался запах палых листьев, и Мэтью понял, что они, должно быть, приближаются к красноватому туману, окутывающему остров и распространяющемуся на несколько миль от него. По мере того, как «Амика» продвигалась вперед, запах становился все сильнее.