— Клод! Вы! Вы здесь!
Резкий свет ослепил Клода, и он зажмурился, ему казалось, он бредит. Но, узнав голос, он открыл глаза и прошептал:
— Кардинал принц Фарнезе!
Кардинал с изумлением взирал на него. Клод пытался подняться, но все его тело болело — видно, веревки были затянуты слишком туго. Он остановил на Фарнезе непонимающий взгляд.
— Где мы? — спросил он хрипло.
— Не сомневайтесь! — мрачно ответил кардинал. — Где мы еще можем быть, как не у дьявола, который заставил меня служить ему, у той, которая, проходя, сеет смерть на своем пути, словно разбушевавшийся среди людей злой гений!
— Фауста! — воскликнул Клод, которому наконец-то удалось встать. — Я так и думал. Но, значит, вы тоже пленник?
— Меня схватили, когда я выходил из дома на Гревской площади…
— А меня, когда я вернулся туда за вами…
— Моя дочь?.. — задыхаясь, спросил Фарнезе.
— Спасена! Я хотел проводить вас к ней…
— Вы?!
— Я!
Фарнезе благодарно кивнул. Он не понимал, почему Клод собирался так поступить, но чувствовал к нему глубочайшую признательность.
— Отец — вы, — прошептал Клод. — Ради счастья девочки… Ей не нужен в отцы палач!
Две блестящие слезинки скатились по щекам Фарнезе… Клод отвел глаза и осторожно потер свои ноющие запястья.
— Раньше, связывая тех, кого я должен был казнить, — прошептал он, — я не думал о боли, которую причиняю, и с удовольствием смотрел, как веревки врезаются в тело…
— Послушайте, — дрожащим голосом произнес Фарнезе, — вы сказали, что она спасена… повторите это… Я правильно понял?
— Она спасена, успокойтесь.
— И вы хотели проводить меня к ней? Я не сплю? Вы и впрямь так сказали?