Вирджил Хендерсон, боцман, просунул голову в дверь. Уроженец Джорджии, он привык к атлантической погоде и ураганам, которые иногда обрушивались на его родной штат, но теперь даже он выглядел обеспокоенным.
‘Это будет очень плохо.’
Мунго уже встал с постели и натягивал брюки. За то короткое время, пока он поднимался на палубу, ветер усилился.
- Почему никто не разбудил меня раньше?- яростно закричал он.
Море было высоким, с запада надвигались черные, как смола, тучи, закрывая рассвет. Сильный ветер хлестал "Ворона" снопами и брызгами.
- Сверните грот и фок. Двойной риф на марсель!.’
Люди бросились повиноваться, цепляясь за реи, спасая свои жизни, пока корабль швырял их туда-сюда. Поднялись грозовые тучи, и штормовой ветер набросился на них, как стая воющих волков. Волны уже походили на горы, катящиеся по поверхности океана. Они пытались выдержать шторм под марселями, но бушующее море чуть не перевернуло корабль, вынудив Манго раздеть его до голых шестов и бежать по ветру.
Было что-то стихийное в этом ужасе, навеянном штормом. Когда Мунго вцепился в подставку нактоуза, упираясь ногами в скользкую от дождя палубу, он увидел океан за поручнями как силу сверхъестественной злобы, как будто ангел смерти взял воздух и воду в качестве оружия против них. Оставалось только молить о пощаде, но это не возымело никакого действия. Ярость бури нарастала, пока дождь не обрушился на них сбоку, волны не поднялись, как чудовища из глубин, а ветер не наполнил небо своим яростным ревом. Он тянулся ночь и день, колотя по "Ворону" так безжалостно, что повар оставил попытки накормить команду, потому что никто из них, включая Мунго, не мог ничего удержать. Единственными продуктами, которые выдавала кухня в разгар вихря, были вода и ром.
Где-то на рассвете второй ночи – когда именно, Мунго не знал, потому что вахтенные офицеры перестали звонить в колокол, - корабль рванулся вверх с такой силой, что все, что не было закреплено на переборке, рухнуло на палубу. На какое-то ужасное мгновение корабль повис в воздухе, словно море подбросило его в воздух. Затем он перевернулся, как поваленное дерево, и океан встретил его страшным шлепком. Мунго услышал, как рухнула бизань-мачта. Внезапный треск укрепленной древесины разорвал воздух подобно взрыву, заглушив крики экипажа. "Ворон" барахтался на боку, пока очередная волна не уравновесила киль и не перевернула корабль вертикально.
Держась перед волнением моря, Манго взобрался по лестнице и пополз на лонжерон, крепко держась за страховочный трос, который Типпу привязал к поручням левого борта. Ночь была такой темной, а воздух таким густым от дождя, что палубы почти не было видно. Каким-то чудом нокдаун не погасил лампу нактоуза. В тусклом ореоле света, отбрасываемом пламенем, Мунго увидел Вирджила Хендерсона, лежащего на квартердеке и привязанного веревкой к основанию руля. Штурвал теперь оставался без присмотра и бесцельно вращался от случайных движений руля направления.