Светлый фон

 

Они никогда не увидят внутренности трюма корабля, пообещал себе Фэйрчайлд. Он отпрянул назад и увидел своего заместителя.

 

- Приготовьте людей, - приказал он.

 

Из общего состава "Меандра", состоявшего из ста восемнадцати человек, он привел на берег сотню.

 

‘Если "Ворон" ускользнет, то на корабле не останется достаточно людей, чтобы преследовать его, - предупредил лейтенант, но Фэйрчайлд отверг этот риск. Мунго не попадет на борт "Ворона", а если и попадет, то там его будут ждать сорок самых крутых людей "Меандра". Еще шестьдесят человек были с Фэрчайлдом на вершине насыпи.

 

Все было готово. Фэйрчайлд ослабил шпагу в ножнах, проверил заряды на пистолетах и приготовился дать команду атаковать.

 

Мунго повел своих людей через болота, стараясь не смотреть на пушки, спрятанные в кустах справа от него. Он чувствовал себя почти голым, идя в ловушку, которая, как он знал, ждала его. А что, если он ошибся? Он сомневался, что британцы откроют огонь с такого расстояния, опасаясь попасть в караван рабов, но всегда существовала вероятность, что у них есть стрелок с винтовкой, нацеленной ему в голову.

 

Он держался прямо и не выказывал страха. Он сделал свой выбор, выжав максимум из того, что ему сдали. Теперь оставалось только посмотреть, как выпадут карты.

 

С набережной донесся выстрел, эхом разнесшийся по равнине. Из чащи повалил дым, и в воздух взлетела стая красногрудых птиц. Мунго обернулся, словно удивленный, и увидел группу британских моряков в клетчатых рубашках, выскочивших из-за деревьев, вооруженных пиками и абордажными топорами. Впереди шел офицер с поднятой шпагой, синий мундир был расстегнут и развевался вокруг него. Копна песочного цвета волос откинулась с его обветренного лица.

 

Он остановил своих людей примерно в пятидесяти ярдах от отряда рабов.

 

- Вы окружены, и ваш корабль захвачен! - крикнул он, и его гулкий голос с квартердека легко разнесся по ровной поверхности. - Сдайтесь на милость правосудия Ее Величества!’