«Мадре де Деус» была сущим адом на плаву. Португальский трехмачтовый купец, он бороздил моря по бесконечному маршруту, по которому товарные припасы обменивались на африканских людей, которые затем перевозились в его трюмах на невольничьи рынки Нового Света, Ост-Индии или Османской империи. Для его владельца и капитана Жуана Барроса не имело значения, кого он везет, куда они идут и кто в конце концов их покупает. Пока ему платят, это единственное, что его волнует.
Магараджа Садик-Хан-Джахан не заплатил ему за то, чтобы он доставил этого англичанина, который утверждал, что он Кортни, знаменитый "Эль-Тазар", в Келиман. Он просто послал чиновника вместе с солдатами, которые сопровождали англичанина в доки, и тот сказал Барросу по-арабски - "Его Высочеству сообщили, что вы везете груз в Келиман.’
‘Совершенно верно, - ответил Баррос на том же языке, потирая ярко-розовый шрам, тянувшийся от уголка рта до линии волос. Это была нервная привычка, от которой он никак не мог избавиться.
‘Их купил сеньор Лобо, чтобы они работали в его шахтах.’
- Опять же, правильно.’
- Очень хорошо, пожалуйста, добавьте этого к грузу, - сказал чиновник, когда Хэла подтолкнули вперед, чтобы он встал рядом с ним, напротив Барроса. - ‘Он англичанин. Если он выживет в этом путешествии, Его Высочество желает, чтобы его преподнесли в дар сеньору Лобо.’
- Прекрасный подарок, - заметил Баррос. - ‘Он не только белый человек, но и выглядит сильным и здоровым. Хорошие зубы. Наверное, сеньор Лобо будет от него плодиться.’
‘Очень может быть, - согласился чиновник и продолжил: - Однако Его Высочество признает, что морские путешествия чреваты опасностью, и не будет иметь ничего против вас, если это путешествие окажется фатальным для этого человека.’
‘Вы хотите сказать, что я могу делать с ним все, что захочу?’
- Именно так. Его Высочество повелел, чтобы судьба этого человека была в руках Аллаха, всезнающего и милосердного.’