Он вспомнил слова Моисея, сказанные много лун назад. Один укус убьет тебя.
Движения змеи становились все более враждебными. Его хвост вибрировал так быстро, что казался размытым пятном. Звук его дребезжания наполнил пещеру угрозой.
Если бы Тео хоть на секунду заколебался, он был бы уже мертв. Но теперь он был абенаки и он дышал вместе с животными. Он почувствовал, как мышцы змеи напряглись, готовясь нанести удар, словно это были его собственные мышцы. Он отступил назад, и когда змея пронеслась мимо него, он наступил ей на голову, пригвоздив ее к полу. Ее чешуйчатая кожа корчилась и извивалась под его босой ногой. Прежде чем она успела освободиться, он схватил ее сзади за шею и дернул. На мгновение ему предстал раскрытый рот, раздвоенный язык и длинные ядовитые клыки. Он изо всех сил швырнул ее из пещеры на открытую площадку снаружи.
Он услышал крики страха и ужаса, затем короткий крик и звон клинка о камень.
Его сердце остановилось. Он узнал этот крик.
Он увидел их сразу же, как только выбрался из пещеры. Бишот держал Мгесо, скрестив ее руки за спиной. Она сопротивлялась, но он был слишком силен. Малсум стоял перед ними, кровь капала с лезвия его томагавка. Обезглавленная змея лежала у его ног, все еще подергиваясь.
- Отпусти ее, - сказал Тео. Он заговорил с Малсумом, но не мог отвести глаз от Мгесо. - Отпусти ее, и я забуду это безумие.”
Губы Малсума скривились в усмешке. - Мгесо принадлежит мне. Но я дам тебе этот единственный шанс. Возвращайся к своему народу. Беги прочь в лес. Никогда больше не ступай на землю абенаков, и я оставлю тебя в живых.”
Глаза Тео встретились с глазами Мгесо, горящими вызовом, и он понял, что должен сделать.
- “Она моя жена, - сказал он. - “Я не позволю ее обесчестить.”