‘Что вы имеете в виду?’
‘Ну, она очень молода и, если не вдаваться в подробности, колониальна. Она не выросла в шикарных домах, окруженная хорошо одетыми женщинами, которые знают, как быть комильфо. В некотором смысле, это часть ее очарования. В ней есть что-то дикое. Создается впечатление, что она могла бы охотиться на Львов, не шевельнув и волосом. Так что можно было бы ожидать, что она будет немного вульгарной, преувеличенной.’
‘Просто слишком броской?’
‘Именно. Дорогой мистер Браун, с вами так приятно разговаривать. Вы всегда понимаете только то, что одно средство.’
- Я делаю все, что в моих силах, Леди Купер. Но как проявляется это отсутствие пошлости?’
- Ну, судя по его отсутствию! - она рассмеялась. ‘Я имею в виду, что всякий раз, когда видишь Шафран Кортни, всегда думаешь, что это очень хорошо одетая девушка. Ее туфли всегда подходят к ее платью и к случаю. Ее сумочки восхитительны. Ее украшения очень красивые, но сдержанные. Вообще-то, это подходящее слово: сдержанный. Либо кто-то сказал ей, либо она сама для себя решила, что с такой внешностью и такой ослепительной индивидуальностью ей не нужно, чтобы ее одежда была чем-то иным, кроме очень шикарного, элегантного фона.’
- Я не решаюсь делать замечания о женщинах, особенно в том, что касается их отношений с другими женщинами ...
‘Очень мудро. Это не та тема, по которой мужчины могут сказать что-то хоть отдаленно полезное.’
‘Но позвольте мне кое-что предложить, просто в качестве гипотезы ...
Леди Диана улыбнулась. ‘Очень хорошо, мистер Браун, только на этот раз, поскольку вы действительно очень проницательны для мужчины.’