В детстве я много раз слышала истории о подпольщиках, спасших более пяти тысяч и жителей города Павлограда и советских пленных из концлагеря DULAG 111. Переводчица немецкой комендатуры и военный врач, захваченный в плен с отступающим госпиталем, внесли свою лепту в нашу Победу вместе с другими подпольщиками.
В юном возрасте их поступки воспринимались, как абстрактный героизм, немного мифический, когда ребенок думает: "Вырасту и обязательно сделаю что-нибудь такое — великое!" Наверное, душа ещё не умеет в полной мере постичь масштабы риска и последствий.
В разговорах взрослых нашей семьи, на школьных пионерских сборах поступки Клары и Манфреда воспринимались, как нечто логичное и понятное. А как же иначе? Ведь это же советские немцы! Росли среди наших людей.
Много лет спустя, когда распалась наша страна, когда сама стала мамой — поняла, что сама бы никогда не смогла так рисковать. Скорее всего, просто пыталась бы выжить, как моя бабушка, оставшаяся в блокаду с тремя детьми, как мама моего отца с четырьмя детьми в оккупации.
В книге использованы воспоминания:
Караванченко Андрея Павловича
Ветрова Ильи Ефимовича
Агафоновой Нины
Новикова Виктора Викторовича
Грушевого Константина Степановича
Зайцевой Елены Федоровны
События, изложенные в этой книге — авторская интерпретация событий, произошедших в действительности.
В качестве извинений за допущенные мною неточности, приведу слова великого классика:
"Даже неточное цитирование — уже кое-что своё под другой фамилией…"
М.М. Жванецкий
Может, я пишу эту книгу для себя в попытке понять, откуда взять силы? А может быть мне обидно, что эти люди преданы забвению. Преданы во всех смыслах.
Многие, живущие сейчас на территории Украины, воспитаны фальшивыми учебниками истории, переписанными в угоду подлой Европе. Новое поколение загружено бредовыми идеями, что надо было сдаться и стать колонией третьего рейха.