— О да, сударь! — отвечала Клер.
— Он, может быть, ваш брат, сударыня?
— Нет, сударь.
— Друг ваш?
— Он… мой жених, — отвечала Клер в надежде, что после такого признания комендант постарается поскорее отпустить пленника.
— А! — сказал комендант тем же тоном. — Поздравляю вас, сударыня!
И, не зная, о чем еще спрашивать, он замолчал и не двигался с места.
Вошел лейтенант.
— Господин д’Оржемон, — сказал комендант, — позовите главного тюремщика и освободите господина де Каноля, вот приказ принцессы.
Лейтенант поклонился и взял бумагу.
— Угодно вам подождать здесь? — спросил комендант у виконтессы.
— Разве мне нельзя идти вместе с лейтенантом?
— Можно, сударыня.
— Так я пойду. Вы понимаете: я хочу прежде всех сказать ему, что он спасен.
— Извольте идти, сударыня, и примите уверение в совершенной моей преданности.
Госпожа де Канб поспешно поклонилась коменданту и пошла за лейтенантом.
Это был тот самый молодой человек, который разговаривал с Канолем и Ковиньяком, проявив к ним такую деятельную симпатию.
В одну секунду он и Клер были на дворе.
— Где главный тюремщик? — закричал лейтенант.
Потом, повернувшись к Клер, прибавил: