…мой брат в заточении… — Здесь, наверное, имеется в виду деверь принцессы Конде, принц Конти.
…мой брат в заточении…
…ваша дочь в изгнании. — Имеется в виду герцогиня де Лонгвиль, которая в 1650 г. вынуждена была бежать за границу.
…ваша дочь в изгнании.
… через тридцать два года смог увидеть ту самую камеру, в которой родился. — У Дюма здесь неточность: принц Луи Конде, о котором здесь идет речь, родился в Париже, а не в Венсене; во время действия романа «Женская война» ему было 29, а не 32 года.
… через тридцать два года смог увидеть ту самую камеру, в которой родился.
…Ваш свекор… пророчески сказал… — Анри II де Бурбон, принц Конде (1588–1646) — французский военачальник, первоначально противник, затем сторонник политики Людовика XIII и Ришелье.
…Ваш свекор… пророчески сказал…
…принцы Конде не испанцы и не умеют предавать… — Вдовствующая принцесса преувеличивает: ее муж Анри II Конде и сын Великий Конде в своей борьбе против французских королей переходили на испанскую службу и воевали против своей родной страны.
…принцы Конде не испанцы и не умеют предавать…
Приор Вандомский — Филипп де Бурбон (ум. в 1626 г.), незаконный сын Генриха IV; один из высших должностных лиц духовно-рыцарского Мальтийского ордена.
Приор Вандомский
Орнано, Жан Батист, граф де Монтлор (1581–1626) — воспитатель и приближенный брата Людовика XIII герцога Гастона Орлеанского, маршал Франции; был заключен в тюрьму за участие в заговоре против Ришелье.