Воры напряженно переглянулись. Крыса пожал плечами, Десять Кулаков, глядя на Питера, предостерегающе покачал головой. Тид засопел, лихорадочно обдумывая прозвучавшие доводы, потом шагнул к девушке.
– Знаешь, какая нестерпимая мука гореть живьем? – прищурившись, прохрипел Питер. – Мы бы точно услыхали, если бы кто загорелся. Душераздирающий вопль еще долго не стихал бы на этих улицах! Говорят, от горящего человека уже ничего кроме костей и не осталось – огонь все слизал – а кости еще продолжают визжать.
На минуту все замолчали. Не справляющийся со своими нервами Питер продолжал пристально глядеть в лицо Эйлин, отстаивая право на жизнь своих друзей. А она с вызовом смотрела в лицо Тида, готовая и дальше защищать право на жизнь Чарли. Она собиралась возразить Питеру, но разбойник заговорил первый.
– В каком направлении укатился тот, что из моей комнаты прыгал? – спросил Чарли.
– Да вроде в сторону доков Миллуол, – неуверенно отозвался Крыса.
– В дом идти нельзя. Рвануть может в любую минуту, – окончательно решил Чарли, избавив Эйлин и Питера от дальнейших споров. – Я пойду искать того, кто прыгал из моей комнаты, он может знать, как обстоят дела с остальными. А вы ждите здесь, вдруг кто объявится.
Не дав друзьям возможности пуститься в отнимающие время обсуждения его решения, Чарли зашагал вдоль горящего дома, мимо нелепо смотрящегося на земле матраса, мимо охваченного огнем склада, в котором разбойник часами ждал, что волшебство заработает. И вскоре жар сменился крепким морозцем, окружившим Чарли со всех сторон.
Эйлин долго смотрела ему вслед, потом его фигура скрылась в темноте. Вскоре после его ухода вспыхнула крыша. Это произошло с невероятной быстротой. Сначала над домом показались только пара огненных всполохов сквозь черные завесы дыма, потом огонь прочно укрепился на самой вершине строения.
Внутри уже все было занято сплошным огнем и продолжало обрушаться. Пожар теперь стал отчетливо виден с южного берега Темзы, а свет от него расплылся в низких ночных облаках за несколько миль от Собачьего острова. И в то время как на Лондон неспешно опускались снежинки, над доками взвивались мерцающие искры. Ветер подхватывал их и разносил по округе, возвещая о пожаре. Посреди ночи раздался далекий бой пожарного колокола. Обитатели Поплара стали покидать свои лачуги, чтобы поглазеть на происшествие. Первыми на Вест-Ферри-роуд подоспели бездомные и возвращающиеся со смены работники. Толпа держалась в стороне от огнища. Ропот и разговоры об участившихся поджогах с потусторонним трепетом передались по улицам за считанные минуты. Вдали яростный пожар слышался весьма причудливо. Рокот и рев сливались с ветром и шумом реки, и оттого казались обитателям восточного Лондона зловещим знаком, дьявольскими происками.