Светлый фон

— Я обо всём договорилась! — объявила Кислицину хозяйка гостиницы — У меня есть знакомый контрабандист. Он переправит нас на другой берег. Сегодня ночью.

— Зачем? — не понял Кислицин.

— Я не собираюсь упускать шанс стать знатной леди — ответила Бетрис — Если Джону что-то не нравится, это его проблема. Я свободный человек и могу делать, что хочу!

— Удачи тебе! Только я-то тут причём? — усмехнулся Сергей — Если боишься путешествовать одна, возьми с собой швейцара. Кажется, его зовут Надд.

— Похоже, ты неплохо знаком с семейством Аберфрау — пояснила сестра чернявого — Подскажешь мне кто есть кто. Так что собирайся! Лошади ждут!

— А как же гостиница? — поинтересовался Кислицин, надеясь, что сможет отговорить девчонку от опасной авантюры.

— Джон является совладельцем отеля — ответила та, безразлично пожав плечами — Пусть управляет сам или наймет кого-нибудь. А мне надоело заискивать и улыбаться всяким благородным ублюдкам. Я как-никак дочь графа!

Видя, что Кислицин не спешит выполнять её приказ, Бетрис перешла к более жёстким аргументом.

— Подумай сам, болван. Когда Джон узнает, что я отправилась одна к графу Гламорган, ты и пяти минут не проживёшь — заявила она — Из Кардиффа тебе не выбраться. Кругом посты. А в Кардиффе мой брат тебя везде найдёт. Так что вставай и пошли, если жизнь дорога.

Что Секира обвинить в побеге сестры его, Сергей не сомневался. И что в словах Бетрис есть резон он тоже понимал. Однако, довериться такой непредсказуемой и импульсивной девке, как госпожа Бетрис, Кислому тоже не очень-то хотелось.

— Я нужен твоему брату — не совсем уверенно произнёс он — Без меня Секира не сможет тихо пробраться в монастырь аббатисы Фрейи.

— Ты плохо знаешь Джона — возразила сестра чернявого — Он тебя всё равно прикончит. Если не сразу, то потом. Вместе с монахинями.

Сергей задумался. Ему самому не хотелось продолжать дружбу с Секирой. Кислицин давно уже собирался сбежать от чернявого куда-нибудь подальше. Не к семейке Аберфрау конечно, а, например, вернуться к Норре. В конце концов, это был неплохой шанс убраться из Кардиффа. А потом он легко сможет бросить эту юную дуру, возомнившую себя леди.

— Хорошо — наконец согласился Сергей — Показывайте куда идти, Ваше сиятельство.

В этот раз они покинули гостиницу через чёрный ход, где их уже поджидали двое всадников в таких же чёрных плащах с капюшонами, державших под уздцы ещё одну пару взнузданных лошадей. Увидев Бетрис, один из всадников спешился и помог ей усесться верхом. Кислицин уже не раз ездил на лошадях в этом Мире. Поэтому, он с лёгкостью вскочил в седло и четвёрка всадников лёгкой рысью двинулись вдоль вечерних улиц Кардиффа. Уже было довольно-таки темно и один из сопровождающих держал в правой руке зажжённый фонарь. Куда они направлялись Сергей конечно же не знал. Но точно не в порт. Примерно минут пятнадцать они петляли по каким-то грязным закоулкам, пока наконец каменные строения не сменились деревянными лачугами. Через десять минут закончились и они, а начались уже знакомые Кислицину огороды. Тут до Сергея дошло, что они направляются к одному из рыбацких поселений. Но он ошибся. Всадники привели Кислицина и сестру Секиры на пустынный берег залива, где возле небольшого костерка их поджидал один пожилой мужчина.