– Мы явились на рассвете, – сказал Стеапа.
– Вы пробыли в море всю ночь?
– Так приказал господин Этельред, – ответил Стеапа.
– Смело, – прокомментировал я.
– Ночь была спокойной, – отмахнулся Стеапа, – и с первыми же проблесками света мы нашли их корабли. Шестнадцать кораблей.
Он внезапно замолчал. Стеапа вообще был неразговорчив, ему нелегко было связать вместе несколько слов.
– Корабли были на берегу? – спросил я.
– Они стояли на якоре, – ответил Стеапа.
Значит, датчане, скорее всего, хотели, чтобы их суда были готовы отчалить и в прилив, и в отлив. Но это означало также, что корабли эти нельзя было защитить, потому что их команды в основном находились на берегу, где возводили земляную стену.
Флот Этельреда быстро расправился с немногими остававшимися на борту стоящих на якоре судов, а потом огромные обмотанные веревками камни, служившие якорями, были подняты, и шестнадцать судов отбуксировали к северному берегу, где вытащили на сушу.
– Он собирался держать их там, – объяснил Стеапа, – до тех пор, пока не закончит дело, а потом привести обратно.
– Какое дело? – спросил я.
– Он хотел убить всех язычников, прежде чем мы уйдем, – ответил Стеапа.
И объяснил, как флот Этельреда мародерствовал, поднимаясь по Стуре и по ее притоку Арвану, высаживая людей на берег, чтобы жечь дома датчан, резать датский скот и, когда это удавалось, убивать самих датчан.
Набег саксов посеял панику. Люди бежали вглубь суши, но Ганнкель, оставшись без кораблей в своем укрепленном лагере в устье Стуре, не запаниковал.
– Вы не напали на лагерь? – спросил я Стеапу.
– Господин Этельред сказал, что он слишком хорошо укреплен.
– Мне показалось, ты сказал, что лагерь был недостроен?
Стеапа пожал плечами.
– Они не достроили палисад, по крайней мере с одной стороны, поэтому мы могли бы войти в лагерь и убить всех, но тогда мы потеряли бы много людей.