– А, – сказал мистер Зелес и задумчиво покивал. – Конечно. К настоящему негодяю во всей этой истории.
– К худшему из всех негодяев.
– Вы полагаете, таким его и запомнят?
Я приподнял брови:
– Ну конечно. Разве он не обратился против своего капитана? Не захватил корабль, ему не принадлежавший? Не нарушил должностную присягу?
– Хотел бы я знать, вспомнит ли об этом история, – сказал мистер Зелес.
– Уверен, что вспомнит, – ответил я. – Как бы там ни было, теперь он наверняка уже мертв. Столько времени прошло. Его злодейство пришло к концу, а бесславие утвердилось.
Мистер Зелес легко улыбнулся и некоторое время помолчал. А когда заговорил снова, речь пошла уже не о днях Блая и Кристиана, но о моей жизни.
– А вы, Джон Джейкоб, вы прожили счастливую жизнь? – спросил он.
– Да, – ответил я, – весьма недурную. Надеюсь к тому же, мне еще есть чего ожидать. У меня любящая жена, целый выводок счастливых, здоровых детей. Изрядная карьера. Чего еще мог бы я пожелать от жизни?
– Я вспоминаю, что когда вы были мальчиком, – сказал он, – в то утро нашего знакомства у книжных лотков Портсмута, между нами состоялся один разговор. Вы его помните?
Я мысленно вернулся на тридцать лет назад, наморщил лоб и напряг память.
– Смутно, – признался я. – Все было так давно.
– Вы сказали тогда, что были бы не прочь написать книгу. Что хотели бы когда-нибудь заняться этим. Если не ошибаюсь, что-то такое про Китай.
Я весело расхохотался – воспоминание о том разговоре вернулось ко мне.
– Я был большим фантазером, – сказал я, удивленно покачивая головой.
– Так вы ничего не написали?
– Нет, сэр, – признался я. – Взамен того я плавал.
– Ну что же, время покамест есть, – улыбнулся он. – Возможно, еще напишете.
– Не думаю, – сказал я. – Я не мастер сочинять истории.