– Карл, это верно, – сказал Коуве. – Что с ним случилось?
Профессор повторил вопрос на языке яномамо.
Видимо, Дакии не понял. Для разъяснений понадобилось обменяться еще несколькими репликами. Наконец индеец с энтузиазмом затряс головой, и путаные переговоры продолжились. Коуве и Дакии так быстро перебрасывались объяснениями на смеси диалектов, что Нат не успевал следить за разговором.
Во время короткой паузы Коуве повернулся к Нату.
– Остальные убиты. Джеральду удалось ускользнуть от погони. Должно быть, пригодился опыт спецназовца.
– А отец?
Дакии, видимо, понял вопрос. Он снова наклонился к фотографии, потом поднял глаза на Ната.
– Сын? – спросил он. – Твоя он сын?
Нат кивнул.
Дакии похлопал его по руке, широко улыбаясь.
– Хорошо. Сын вишва.
Нат перевел хмурый взгляд на Коуве.
– Вишва на их языке означает «шаман». Кажется, твоего отца с его чудесами современности здесь приняли за шамана.
– Что с ним случилось?
Коуве снова затараторил на смеси английского с языком яномамо. Нат даже начал потихоньку расплетать этот лингвистический узел.
– Керл? – Дакии закивал, гордо ухмыляясь. – Моя брат тешари-рин водить Керл назад в тень Ягги. Так хорошо.
– Водить назад? – переспросил Нат.
Коуве слово за слово вытягивал из туземца историю случившегося. Дакии торопливо бормотал, но Нат не понимал ни слова из сказанного. Наконец Коуве опять обернулся к Нату. Лицо профессора было мрачным.
– Что он сказал?
– Из того, что я разобрал, твоего отца в самом деле вернули в деревню. Живым или мертвым – я так и не понял. Однако, учитывая его преступление и высокий статус шамана, ему была воздана редкая в понятии племени почесть.