Он вдруг оборвался на полуслове и, несмотря на свою досаду, рассмеялся. Кэт тоже весело засмеялась над его вспышкой.
— Но он все-таки обойдет вас! — крикнула она Файлсу вслед, когда он повернул лошадь. — Прощайте, мистер Файлс… А теперь я примусь за свое прерванное дело..
В то время, как между полицейским инспектором и Кэт Сетон происходила эта словесная стычка, Чарли расхаживал со своим братом Билли по веранде, обсуждая действия полиции и шансы предстоящей борьбы.
— Да, насколько я могу судить по некоторым признакам, скоро тут должны начаться большие волнения, — сказал Чарли, засунув свои смуглые руки в карманы своих штанов. Голос его был серьезен и слегка дрожал. — Целая масса полиции пригнана теперь в долину. Полицейские разместились лагерем и воображают, что мы этого не знаем! Я удивляюсь, что они думают делать тут? Они, конечно, рассчитывают захватить большой груз спирта и думают захватить с ним меня. Скажу тебе, Билл, что для людей, упражнявшихся в выслеживании, они просто болваны. Все их методы такие топорные, неуклюжие! Я бы посмеялся над ними, если б не чувствовал тошноту от одного их присутствия.
Билл, усевшись верхом в кресло, как-то беспокойно завертелся.
— Если б тут не было контрабандистов спирта, то не было бы и полиции, — заметил он с ударением.
Чарли с любопытством посмотрел на него.
— Нет, конечно, — согласился он. — Но если б тут не было контрабандистов спирта, то не было бы здесь поселения, то не было бы и нас. Кэт и ее сестра тоже не были бы здесь. Ничего бы здесь не было, кроме Большой Сосны, которая существовала бы вечно. Этот поселок существует только благодаря запретительному закону. Файлс может иметь хорошую репутацию, но он неловок, в высшей степени неловок!.. Хотел бы я заглянуть на несколько дней вперед.
— Он пронюхал груз, который прибывает сюда, не так ли? — сказал Билл.
Чарли снова с любопытством посмотрел на него и наконец осторожно ответил:
— Да… кажется…
Билл, блуждая взором по долине, увидел всадника, подъехавшего к дому Сетонов.
— Это, кажется, Файлс, — сказал он.
— Да, это он! — вскричал Чарли с подавленным бешенством.
Билл снова заерзал в кресле.
— Что ему там нужно? — спросил он просто, чтобы сказать что-нибудь.
— Что ему там нужно? — злобно захохотал Чарли. — Да, ему нужно то, чего ему никогда не получить… пока я жив!
Билл видел, что брат его едва сдерживал свое бешенство. Неужели он боялся, что Файлс может выведать у Кэт что-нибудь касающееся Чарли? Наверное это так!
— Ну, он немного получит от нее! — сказал Билл, желая его утешить.