Октавиан повернулся к Цицерону:
– А ты что думаешь?
Оратор тщательно промокнул салфеткой губы, прежде чем ответить.
– Всего четыре месяца назад твой приемный отец обедал на этом самом месте, на котором ты сейчас возлежишь, и заверял меня, что не боится смерти. Правда заключается в том, что жизни всех нас висят на волоске. Нигде нет безопасного места, и никто не может предсказать, что произойдет. Когда я был в твоем возрасте, я грезил только о славе. Чего бы я ни отдал, чтобы оказаться на твоем месте сейчас!
– Итак, ты бы отправился в Рим? – спросил Октавиан.
– Да.
– И что бы сделал?
– Выдвинул бы свою кандидатуру на выборах.
Филипп нахмурился.
– Но ему всего восемнадцать. Он еще даже недостаточно взрослый, чтобы голосовать.
– Дело в том, что есть вакансия на пост трибуна, – продолжил Цицерон. – Цинну убила толпа на похоронах Цезаря – его перепутали с другим, беднягу… Ты должен выдвинуться на его место.
– Но Антоний наверняка никогда такого не допустит? – спросил Октавиан.
– Не важно, – согласился Марк Туллий. – Такой поступок продемонстрирует твою решимость продолжать политику Цезаря – политику поборника народа: плебсу наверняка это понравится. А когда Антоний выступит против тебя – а он должен выступить, – люди увидят в нем и своего противника тоже.
Октавиан медленно кивнул.
– Неплохая идея. Может, ты отправишься со мной?
Цицерон засмеялся:
– Нет, я удаляюсь в Грецию, чтобы изучать философию.
– Жаль.
После обеда, когда гости готовились уходить, я нечаянно услышал, как Октавиан сказал оратору:
– Я говорил серьезно. Я бы оценил твою мудрость.