– Что там кто кому простит на этом уровне такие пустяки, Джонни. История не простит мне «Дарданеллы[166]», – Уинстон поднял бокал и посмотрел сквозь коньяк на языки пламени с треском извивающиеся в камине. – В позапрошлом году большевики дали ей хороший урок. Но его ей хватило ненадолго.
– Ты, наверное, прав, – Джонни поднёс к губам бокал, – но всё-таки я не могу оставаться в неведении. Кроме того, мне и самому интересно увидеть, что там происходит, в самом центре этого огромного континента.
– Поезжай, Джонни, не могу тебе препятствовать, я бы и сам составил тебе компанию, вспомнил молодость… Судан, Куба, Радж[167]… Молодость, молодость… Кстати, Джонни, ты не боишься, что тебя бросят в каталажку эти жуткие ребята из это их Джи Пи Ю[168]? Москва же раздувает сейчас бешеную антианглийскую истерию. Всё эти треклятые шахтёры, чёрт бы их побрал. Моду взяли, чуть что, сразу забастовка… Хорошо, что Болдуин ведёт жёсткую политику. Надо показать этим профсоюзным бандитам…
– Винни, ты что? – замахал руками на брата младший. – Успокойся, мы не в парламенте. Сегодня Рождество, до весны ещё куча времени. Может быть всё к тому времени утрясётся. Первого мая у русских какой-то вселенский праздник, на который собираются комми со всего света. Вот и я поеду за компанию. – Джон звонко рассмеялся собственной шутке.
Внезапно разговор братьев прервал звук урчащего мотора за стеклом. Кто-то ещё прибыл в гости в этот Рождественский вечер. Тут же в кабинет вбежала крошка Мэри[169].
– Папа, – кричала она в восторге, – папа, смотри это Санта привёз мне подарки на автомобиле!
Братьям Черчиллям ничего не оставалось, кроме как отправиться встречать «Санта-Клауса» вместе с маленькой шалуньей.
…
В конце апреля 1926 года, вместе с членами английской секции Коминтерна, на набережную Лейтенанта Шмидта ступил солидный мужчина плотной комплекции в экстравагантном костюме. В охотничьи сапоги заправлены добротные кавалерийские галифе изрядно выгоревшие на солнце. Пестрый вязаный жилет на белую рубашку с туго завязанным чёрным галстуком облегали тяжеловесный торс. Завершала ансамбль клетчатая кепка-реглан с ушами. Во рту, как положено, дымится трубка, через плечо – офицерский планшет «Same Brown».
Это Джон Стрэндж Спенсер-Черчилль, прибывший в СССР официально для расширения сотрудничества деловых кругов Великобритании и СССР. Именно так написано в официальном запросе на визу. Управляющий Лондонским филиалом компании «Thomas Cook & Son» был поставлен в известность и о неофициальной цели – поиске кузины, пропавшей без вести в дебрях Алтайской тайги.