Те негры, которых мы конвоировали на пароходы, выглядели хоть и недружелюбно, но безобидно. У них не было никакого оружия, да и вообще ничего не было кроме скудных узлов и которое каким то скарбом, и вообще, они вызывали скорее жалость.
Те негры, которых мы конвоировали на пароходы, выглядели хоть и недружелюбно, но безобидно. У них не было никакого оружия, да и вообще ничего не было кроме скудных узлов и которое каким то скарбом, и вообще, они вызывали скорее жалость.И вот теперь нам надо было иметь дело с негритянскими инсургентами. Это были, по словам Шапиро, негры из сельской местности, которые, не желали ни уезжать в Африку, ни подчиняться законам, и вооружившись кто чем, создавали банды, укрывавшиеся в горах и лесах, нападая на всех белых, которые казались им достаточно слабо защищенными.
И вот теперь нам надо было иметь дело с негритянскими инсургентами. Это были, по словам Шапиро, негры из сельской местности, которые, не желали ни уезжать в Африку, ни подчиняться законам, и вооружившись кто чем, создавали банды, укрывавшиеся в горах и лесах, нападая на всех белых, которые казались им достаточно слабо защищенными.Сначала наш батальон погрузили на поезд и повезли на север. Примерно в сорока километрах от Чарльстона, поезд остановился на маленькой станции, окружённой частоколом, опутанной колючей проволокой и охраняемой двумя десятками бородатых мужиков в штатском, обвешанных оружием. Здесь батальон высадили, майор Скотт переговорил с одним из бородатых мужиков охранявших станцию, связался с кем то по телеграфу, а затем, сверившись с картой, начал отдавать ротным командирам приказы на выдвижение в сторону поросших лесом холмов, верстах в пяти. Мы прошли по полям примерно три четверти расстояния до холмов как вдруг из лесных зарослей раздались выстрелы. Мы тут же повалились на землю, ища укрытия(все же чему то нас научили), и открыли ответный огонь. Рядом со мной оказался Шапиро, которому пуля поцарапала голову. Несмотря на это, лейтенант был спокоен, и сам перевязывался, с усмешкой заметив: «Неплохо стреляют, дети чернильниц!».
Сначала наш батальон погрузили на поезд и повезли на север. Примерно в сорока километрах от Чарльстона, поезд остановился на маленькой станции, окружённой частоколом, опутанной колючей проволокой и охраняемой двумя десятками бородатых мужиков в штатском, обвешанных оружием. Здесь батальон высадили, майор Скотт переговорил с одним из бородатых мужиков охранявших станцию, связался с кем то по телеграфу, а затем, сверившись с картой, начал отдавать ротным командирам приказы на выдвижение в сторону поросших лесом холмов, верстах в пяти. Мы прошли по полям примерно три четверти расстояния до холмов как вдруг из лесных зарослей раздались выстрелы. Мы тут же повалились на землю, ища укрытия(все же чему то нас научили), и открыли ответный огонь. Рядом со мной оказался Шапиро, которому пуля поцарапала голову. Несмотря на это, лейтенант был спокоен, и сам перевязывался, с усмешкой заметив: «Неплохо стреляют, дети чернильниц!».