Светлый фон

Праздник устраивал Генри, по случаю прибытия первого танкера из Африки. То есть вообще-то нигерийскую нефть он уже привозил, поставив на какой-то пароход кучу железнодорожных цистерн. Но танкер, да еще на три тысячи тонн — это ведь новое слово даже не в нефтедобыче, а в торговых коммуникациях в принципе. А американцы любят устраивать праздники по всяким поводам…

— Добрый день, Генри! — поприветствовал я Роджерса, встречающего нас у трапа. — Надеюсь, ты всё подготовил?

— Если бы я не подумал, что ты спрашиваешь о празднике, то обиделся бы — ответил он, вручая Камилле большущий букет роз. — Конечно всё готово, только вас и ждут. Танкер вторые сутки болтается в Заливе… Сегодня празднуем, а завтра с утра отплываем в Порт-Артур. Погрузка назначена на завтрашнюю ночь, всё уже приготовлено…

— Надеюсь, твои люди не переборщили с салютами, все же танкер — это не круизный лайнер.

— Они не дураки. Ты знаешь, дураки у меня не задерживаются. Салюта вообще не будет, только иллюминация. Ну и парад, естественно. Должен сказать, что вся нефть с танкера не окупит затрат на праздник, но ты оказался прав: после того, как было о нём объявлено, никто из городского комитета и не заикнулся о том, что береговые танки испортят вид на реку. Правда они все равно не поняли, почему эти танки размером больше, чем их мэрия, — хихикнул Генри.

— Им это еще предстоит, "Marigold" придет уже в марте.

— Алекс, скажи мне честно: кто придумал называть супертанкеры именами цветов?

— Он честно не скажет, — вмешалась Камилла, — мой муж никогда не ябедничает на жену. А если танкер выглядит как ноготки, то почему бы его так и не назвать?

— Танкер? Как ноготки?

— Конечно. Он же точно такого цвета! Ну не весь, но полоса-то на трубе точно ноготкового цвета.

— А как будет называться следующий танкер? — с подозрение в голосе поинтересовался Генри. — Настурция?

— "Cornflover". Василёк. Видите ли, Генри, я сейчас только придумываю разные новые краски для морских судов, и сказать, как будут называться все танкеры, я не смогу. Но вот для первых трёх имена уже есть, третий будет "Пионом". А если Вам нравится имя "Настурция", то можно следующий так назвать…

— Я предпочитаю… впрочем, Вы правы, все цветы красивы. Я просто подумал… У американских моряков есть предубеждение против судов, называемых именами цветов — но тут-то будут русские экипажи. Алекс, ты сказал, в марте?

Праздник был, конечно, красивым: улицы, украшенные гирляндами разноцветных лампочек, выглядели сказочно. И толпы весёлого народа на улицах — такого веселья в отечественных городах я не видел. Впрочем, в столице Марди Гра в Америке народ умел веселиться лучше, чем работать — по крайней мере Генри высказал такое мнение: