– Я присоединюсь к вам, – сказал Бьенвиль, – если в ближайшие два часа вы сумеете убедить меня в успехе. Если нет – подниму паруса.
– Вы нам очень нужны, – сказал Карл.
– Нам это известно, – ответил Бьенвиль. – Но вы должны убедить нас в том, что вы нам тоже нужны.
Один из сидящих за столом поднялся.
– Monsieur de Bienville, – произнес он, – peut-etre que je vous aider, dans cette affaire.*[3]
– Pardon? Qui parle a moi?*[4] – спросил Бьенвиль.
– Прошу прощения, – прервал их Карл. – Мсье де Бьенвиль, имею честь представить вам Луи де Рувруа, герцога Сен-Симон, правителя Неаполя и представителя его величества короля Франции.
Бьенвиль удивленно округлил глаза, а затем рот его медленно расползся в улыбке:
– Так Франция жива! И у Франции есть король?
– Мсье, – начал герцог, – по земле Франции рыщут полчища солдат русского царя, но Корона уцелела. И для нас крайне необходимо, чтобы итальянские и американские владения – и наши друзья в Венеции – оставались независимы от московитов. Именно поэтому я здесь и именно поэтому от своего имени обращаюсь к вам как к человеку, преданному Франции.
Бьенвиль склонил голову:
– Я знаю вас, мсье, мы виделись однажды, может быть, вы помните, в Версале. Я бы хотел, чтобы вы подробнее рассказали о том, что сейчас происходит во Франции.
– Уверяю вас, мсье, у вас кровь в венах закипит от моих рассказов.
Карл широко улыбнулся, весьма довольный впечатлением, которое герцог и его слова произвели на Бьенвиля.
– Капитан Тич присоединится к нам чуть позже, – сказал Карл, – а пока…
– Ваше величество, – нетерпеливо перебил его Бен, – позвольте сказать вам два слова наедине.
– Хорошо, я выслушаю вас, – ответил Карл, нахмурившись. – Извините нас, господа.
Он кивнул присутствующим и вышел с Беном в соседнюю комнату.
– Я должен поблагодарить вас за решение поддержать нас, – сказал Карл. – Благодаря вам дело повернулось в нашу сторону.
– Спасибо, ваше величество, я сделал это с превеликим удовольствием.