Оторвал его от зеркала лишь звонок телефона корабельной связи.
— Все приглашенные на военный совет, в сборе, сэр, — доложил кэптен Вордан.
— Уверены, что все, кэптен?
— В том числе майор морской пехоты Растон и командир погибшего линкора «Колорадо», сэр, — упредил его дальнейшее уточнение Николас Вордан.
— Прекрасно, через три минуты я буду в кают-компании.
— Через три минуты, сэр.
— Но это не все, Вордан.
— Слушаю, сэр.
— Вы прекрасно понимаете, что ситуация была сложной, и если бы мне не удалось уладить конфликт с Повелителем атлантов, с германцами уладить его вряд ли удалось бы, и через двое-трое суток вся эскадра покоилась бы рядом с «Колорадо».
— Не подлежит сомнению, что ситуация очень сложная, — признал Вордан, по-своему интерпретируя сказанное командующим эскадрой, то есть упуская слово «была» и пока что плохо представляя себе, к чему тот клонит.
— Вы не внимательны, кэптен, я сказал, что она была сложной до моих переговоров с руководством Страны Атлантов.
— Возможно, я неточно выразился, сэр, — ни на секунду не замешкался Вордан, в своем противостоянии с адмиралом предпочитая оставаться непотопляемым.
— Однако теперь она прояснилась.
Только теперь Вордан немного замялся, но все же благоразумно признал:
— Теперь — да, сэр.
— Поэтому я хочу, чтобы вы как опытнейший и храбрейший моряк помогли мне восстановить воинский дух командиров кораблей, а следовательно, и всей эскадры. Помня при этом, что впереди нас ждет захватывающая экспедиция вдоль берегов Антарктиды и возвращение в Штаты в лаврах исследователей таинственного материка.
— Мы возродим воинский дух эскадры, сэр. Кстати, рядом со мной появился лейтенант-коммандер Шведт, который интересуется, могут ли на военном совете присутствовать журналисты.
— Ни в коем случае.
— Но все они, кроме Фройнштаг, являются американскими журналистами.
— Именно поэтому — нет.