— Деда, а куда ушли эти воины-боги? — завороженно произнес Сайри.
— Они никуда не ушли, Сайри. Они остались здесь.
— Где?! Здесь?! — удивленно воскликнул мальчик, оглядываясь по сторонам. — Я смогу их увидеть?!
— Они в священной долине богов. Но сейчас ты не сможешь их увидеть…
— Почему?
— Они спят. Спят и ждут, когда сюда вернутся другие ушедшие боги, чтобы потом вместе взлететь на своей птице высоко в небо, — успокоил внука Синчи Пума. — А пока воины-боги спят, мы должны охранять их сон и чудесную птицу богов. До последнего уаминка. Так завещали наши предки. Потому что мы — хранители тайны богов. Это великая тайна нашего народа, никто из чужих не должен об этом знать. Ты понял меня, Сайри?
— Да, деда! Я никому не скажу, пусть даже меня режут на мелкие кусочки! А когда я смогу увидеть священную долину богов?
— Когда вырастешь и тебе исполнится двадцать лет.
— А я увижу Виракоча?
— Да. Когда тебя будут посвящать в воины, верховный жрец отведет тебя в долину, где ты вместе с другими дашь священную клятву перед ликом Виракоча.
После этих слов лицо Синчи Пума из мягкого и улыбчивого вдруг стало сосредоточенным и напряженным. Он издалека увидел приближающегося к ним запыхавшегося Пики Чаки. Парень еле бежал, последние два десятка шагов он шел, опираясь на свое копье и стараясь отдышаться.
«Два дня назад он ушел вместе с Вайрой и Юску на охоту, а вернулся один. Значит, что-то произошло, и очень важное, — встревожился вождь, присматриваясь к юноше. — Если на нем нет крови, значит, это не схватка, а что-то другое». Синчи Пума, не выдавая наступившего волнения, спокойно снял с колен внука и поставил его на ноги рядом с собой.
В племени считалось позором покинуть битву, не измазав себя и свою одежду кровью врага. Также это касалось и охоты. Что ты за охотник, если не убил дичь? Даже если тебя послали за помощью, все равно воин должен быть в крови, чтобы родичи поняли, что им грозит опасность. Если крови не было, значит, это не нападение, а что-то другое, но очень важное для племени, если гонец так бежал, не жалея себя.
Не доходя до вождя несколько шагов, Пики Чаки припал на левое колено, опираясь левой рукой на упертое в землю копье, а правую руку приложил к груди:
— Великий вождь Синчи Пума, у меня послание от твоего младшего сына Вайры!
— Говори! — разрешил вождь.
— Вайра передал, что из священной долины богов появились чужие. У них такие животные, и их много. — С этими словами Пики Чаки, положив копье на землю, осторожно извлек из своей плечевой сумки немного примятый широкий лист и передал его вождю.