Светлый фон

— Видишь ли, — продолжил я, обращаясь к даме. — Как бы ни пугала тебя твоя госпожа, я ее брат. Думаешь ли ты, что она может быть страшнее, чем я… для нее самой?

— Оставь нас, Летиция, — пролепетала Моргейза своим новым, ничуть не похожим на ее прежний, голосом.

Летиция сделала что-то вроде неуклюжего реверанса и покорно заспешила за дверь, к стражникам, которые, похоже, только и жаждали закрыть дубовую створку снаружи, чтобы оказаться наконец вне того напряжения, что царило внутри этих покоев.

— Закройте дверь, — велел я им, на их счастье. — Никто не должен нас слышать.

Дверь плотно закрылась, во избежание всех приличий, о которых прежде Моргейза не задумывалась.

Я наконец выпустил ее плечо, выпрямился, обошел сидящую и встал прямо перед ней.

— Ну? — спросил я. Постояв так с минуту.

— О чем ты говоришь, брат мой?..

— Об этой гнусной игре, что ты ведешь, Моргейза. Я не узнаю тебя и не верю ни одному твоему слову. Ни одному жесту! С каких пор ты стала такой? Я помню тебя более откровенной и — более смелой. Прямой. Подобной мужчине по уму и силе. Ну же, взгляни на меня! Ведь я знаю тебя!

— Ты не знаешь меня, Артур, — пробормотала Моргейза. — Как я совсем не знаю тебя. Разве ты не знаешь, почему я изменилась?

— Нет. Не знаю. Почему?!

— Потому что ты дал надежду и силу моему мужу. Потому что велел ему не слушать моих слов! И теперь я лишь покорная жена, знающая свое место и не вмешивающаяся в дела мужчин.

— Не валяй дурочку, Моргейза!

— Почему ты так жесток, Артур?

— Ты хочешь сказать, что боишься меня? — поинтересовался я без тени раскаяния.

Моргейза молча чуть склонила голову.

— О, это не ты, Моргейза! — засмеялся я. — Тебя подменили! Кто это сделал? Сиды? Тролли? Ангелы небесные?

На ее щеках наконец проступили ярко-розовые гневные пятна.

— Почему ты вдруг решила сделать вид, что боишься меня? — спросил я уже без насмешки. — А может быть, подменили меня, а не тебя?

Моргейза сильно вздрогнула.