— Хорошо быть в другое время и в другом месте, — пробормотал Джерри, Именно такой совет всегда давал ему отец. Да, лучше всего защищаться временем и расстоянием. Он не часто чувствовал себя таким самодовольным.
— Прощай, Америка.
— Европа, — произнес голос с сильным русским акцентом, — может стать ставкой самого большого достоинства. Вы замедляете свои действия, товарищ Корнелиус.
Джерри изменил свое положение на стене и посмотрел вниз, на маленького человечка, стоящего среди цветущих папоротников и карликовых пальм, пощипывая козлиную бородку.
— Вы долго упражнялись в правильном произношении.
Человек изумленно посмотрел на Джерри и снял очки, не имеющие оправы:
— Я не могу оставаться здесь долго.
— Моя машина здесь?
— Я пришел рассказать вам именно об этом, товарищ. Я думал, что она находится в безопасном месте. Я отдал ее вашему другу и попросил его сохранить машину. Эта женщина еще недавно была здесь.
— Капитан Харгрейвс?
— Я не понял этого до тех пор, пока она не надела свою униформу. Оказывается, она вместе с обороняющимися.
— Вы знаете, где она сейчас?
— Вероятнее всего, с остатками своих товарищей, только неизвестно, где они теперь рассеяны.
— Вы никогда не были способны сделать что-либо правильно, вы, старый дурак, — сказал Джерри, спрыгнув со стены, — да ладно, что ж теперь поделаешь. Очень приятно с вашей стороны, что вы мне рассказали о моей машине.
— Я не сомневаюсь, что все разрешится самым благополучным образом. Разве не так?
— Плюньте три раза через левое плечо, товарищ.
Маленький человечек развел руки:
— Хорошо, до свидания, не исключено, что мы больше с вами не увидимся. — И он исчез.
Джерри зевнул. Он едва удерживался от того, чтобы заснуть. Он покинул сады на крышах почти одновременно с первой волной самолетов, атакующих сектор Д-7, прыжками спустился вниз по лестнице как раз в то время, когда здание начало дрожать, и выскочил на улицу в тот момент, когда напалм, шипя и брызгая огнем во все стороны, хлынул в магазин.
Джерри повел свою машину по Кенсингтон-Хай-стрит с максимально доступной ему скоростью. Он надеялся, что с Коутрубуссисом и остальными ничего страшного не случилось.