– Мам… Ну, мам… Можно я его сама домой отведу?
– Нельзя.
– Ну, почему?
– Потому что, – Яна так посмотрела на дочь, что Юэмэй мгновенно замолчала. – Тебе шесть лет, не забыла?
– Иногда забываю, – созналась та. – А у него обратный случай. С виду лет тринадцать, а так – пять. Хнычет и маму зовёт… Мам, ну мам…
– Ты опять?
– Опять. Это я виновата, – насупилась Юэмэй и решительно дёрнула Яну за подол. – Понимаешь? Это я виновата в том, что случилось с тобой, с ним… с другими. Значит, я должна хоть как-то это исправить.
– Да уж, за столько лет ты наворотила дел, – хмыкнула Яна, отирая руки куском полотна: жаренную в кляре рыбу с её подачи оценила вся семья, и сегодня она как раз была в программе ужина. – Как ты думаешь, за одну короткую жизнь сможешь разгрести? Или собираешься стать бессмертной?
– Я хочу исправить хотя бы то, что могу, – маленькая девочка, говорящая с серьёзностью взрослой женщины, выглядела не то что странновато – даже немного пугающе.
Яна молча выложила куски рыбы в вязком тесте на сковороду, подлила масла. Раздалось тягучее шипение, заглушившее радостное урчание кота, наевшегося рыбной мелочи.
– Мы обсудим это чуть позже, хорошо? – сказала она, аккуратно переворачивая кусочки на сковороде, чтобы поджарились равномерно. – В любом случае одна ты точно никуда не пойдёшь.
– Но почему, мам? Я же могу…
– Потому что ты моя дочь. А я – твоя мать. И это не игра такая, это всерьёз.
– Да, это всерьёз, – вздохнула Юэмэй.
– Дай мне миску, пожалуйста.
Яна поджаривала рыбу по своему рецепту, но с ханьской спецификой: местная кухня не одобряла сильно прожаренных продуктов. Потому кусочки были маленькие, и жарить их полагалось быстро. Исходящая ароматным дымком кучка была выгружена в миску и полита острым белым соусом.