Светлый фон
Всего за один день им довелось испытать тревогу, страх, надежду и нечеловеческую усталость. Больше двадцати часов им пришлось трястись в возке – в десятке ли от столицы дороги внезапно сделались хуже. Дети вымотались не меньше родителей, и потому по приезде в какой-то захудалый гостиный двор мгновенно уснули на тощих циновках. Яна едва успела хотя бы снабдить свои сокровища шерстяными покрывалами, прежде чем они повалились на свои места и засопели носами. И у неё, и у Юншаня тоже глаза слипались, даже есть не хотелось, но не перекинуться хотя бы парой слов перед сном было просто невозможно.

– Мы стали игрушками в руках придворных интриганов, – недовольно пробурчала Яна, развязывая пояс. – Знали бы, где падать, соломки бы подстелили… хотя бы.

Мы стали игрушками в руках придворных интриганов, – недовольно пробурчала Яна, развязывая пояс. – Знали бы, где падать, соломки бы подстелили… хотя бы.

– Мы стали игрушками придворных интриганов ещё до того, как приехали в Чанъань, – ответил супруг. – Не забывай, что кое на кого давненько охотятся.

Мы стали игрушками придворных интриганов ещё до того, как приехали в Чанъань, – ответил супруг. – Не забывай, что кое на кого давненько охотятся.

– Тут и забудешь – мгновенно напомнят…

Тут и забудешь – мгновенно напомнят…

Циновка была свежая, но жёсткая, одеяло «кусачее».

Циновка была свежая, но жёсткая, одеяло «кусачее».

То, что называлось подушкой – длинный плотный валик – не выдерживало никакой критики в смысле удобства. Да и комнатёнка подходила для нормального обитания весьма условно. Сразу видно, что это не дом, а гостиный двор. Недорогой придорожный трактир с комнатами для ночлега, грубо говоря. Временное обиталище, наполненное запахом трав, призванных отгонять неприятных насекомых, и шумом постояльцев, ещё не окончивших позднюю трапезу внизу, в зале, уставленном длинными скамьями и столами. Яна сразу почувствовала себя неуютно. Но лишь до того мгновения, пока Юншань не забрался под одеяло… От него, тоже чертовски уставшего, исходило тепло. Не только в обычном смысле, но и то неуловимое тепло, которое излучает человеческая душа. Яна, чувствуя себя распоследней негодяйкой, мелко задрожала и прильнула к мужу.

То, что называлось подушкой – длинный плотный валик – не выдерживало никакой критики в смысле удобства. Да и комнатёнка подходила для нормального обитания весьма условно. Сразу видно, что это не дом, а гостиный двор. Недорогой придорожный трактир с комнатами для ночлега, грубо говоря. Временное обиталище, наполненное запахом трав, призванных отгонять неприятных насекомых, и шумом постояльцев, ещё не окончивших позднюю трапезу внизу, в зале, уставленном длинными скамьями и столами. Яна сразу почувствовала себя неуютно. Но лишь до того мгновения, пока Юншань не забрался под одеяло… От него, тоже чертовски уставшего, исходило тепло. Не только в обычном смысле, но и то неуловимое тепло, которое излучает человеческая душа. Яна, чувствуя себя распоследней негодяйкой, мелко задрожала и прильнула к мужу.