Глава 26
Глава 26
Молодой человек шёл по улицам, теперь совершенно не обращая внимания на плохое состояние города. Он был рад встретить людей, обычных, нормальных, которые не горят желание всадить в него кинжал. Глеб вышел на торговую площадь, каких товаров здесь только не было. Он прохаживался от одного лотка до другого. Но ему приходилось только смотреть, так как денег у него всё равно не было. Неприятно быть нищим.
Глеб усмехнулся, вспомнив свою прошлую жизнь. Он никогда ни в чём не нуждался. Отец хорошо заботился об их финансовом положении. Они приходили в магазин и родители покупали ему всё, что он хотел. Потом он стал Уильямом и снова полные карманы денег. До той поры, пока Ален не ограбил его и не перебил всех его рыцарей. Теперь он ходил по торговой площади. Глаза разбегались от увиденного. Но возможности что-либо купить не было. В такие минуты можно было понять разбойников, которые силой брали то, что им понравилось. До такого конечно Глеб не дошёл, поэтому просто рассматривал товары, как будто, находился в музее. Смотреть смотри, но руками не трогай.
Он отвлёкся от своих проблем. В замок вернулся только к вечеру. Эдмунд уже не спал. Он начал беспокоиться о господине, который пропал непонятно куда.
— Милорд, — обрадовался мальчик.
— Привет. — Глеб был в хорошем настроении. Он отстегнул меч, протянул его пажу. Парень проворно подхватил оружие.
Глеб оглядел комнату и только тогда заметил лохань с водой. Улыбка появилась на его лице. Эдмунд молодец. Всё запомнил.
— Ты приготовил мне ванну?
— Что простите?
Глеб кивнул на лохань.
— А, да. Только вода, наверное, уже остыла. Я думал, вы придёте раньше, милорд.
— Ничего, — Глеб подошёл поближе, опустил руку в воду. Уже не горячая, но вполне пригодная. Надо помыться. Недавняя прогулка по отхожим местам всё ещё была жива в его памяти. Интересно, от меня пахнет? Глеб поднёс руку к носу, понюхал. Вроде нет. Но там кто знает. Может он уже не чувствует. Обычно, от кого воняет, сам запах не ощущает.
Глеб начал раздеваться. Потом опустился в воду. Как хорошо. Он уже забыл, что значит ванна. Купался не долго. Не только из-за остывшей воды, но из-за приглашения графа на ужин. Постучался слуга и сообщил, что граф Шрусбери ждёт своего гостя в большом зале.
Глеб нехотя вылез из воды. Эдмунд протянул ему одежду. Совершенно другую, чистую. Глеб удивлённо посмотрел на парня. Откуда он её взял. Сэр Уильям теперь нищий. Он должен побираться и носить чужую одежду. Неужели граф благословил со своего барского плеча? И не только с плеча.