- Вас это смущает, читатель?
- Из того, что вы говорили, я заключил, что мне предстоит прочесть исторический роман, но если там Атлантида…
- Из того, что вы говорили, я заключил, что мне предстоит прочесть исторический роман, но если там Атлантида…
- Давайте сразу договоримся: в романе только фон исторический. Плавания фокейцев в Иберию, битва при Алалии, козни Карфагена - все это было. Ну а что касается самого Тартесса - тут мы дали волю фантазии.
- Давайте сразу договоримся: в романе только фон исторический. Плавания фокейцев в Иберию, битва при Алалии, козни Карфагена - все это было. Ну а что касается самого Тартесса - тут мы дали волю фантазии.
- Выходит, это роман лишь отчасти исторический…
- Выходит, это роман лишь отчасти исторический…
- Но главным образом фантастический. Вы правильно поняли. Ну что ж, дорогой читатель, давайте поплывем в Тартесс…
- Но главным образом фантастический. Вы правильно поняли. Ну что ж, дорогой читатель, давайте поплывем в Тартесс…
ГЛАВА 1
От Фокеи до Геракловых Столбов
ГЛАВА 1
От Фокеи до Геракловых Столбов
Боги благоприятствовали Горгию. Много тысяч стадиев[2] отделяли его корабль от берегов Фокеи, но люди были живы и здоровы. Корабельные бока, плотно сшитые деревянными гвоздями и дорогими бронзовыми скобами, не пропускали воды: двести талантов[3] свинца пошло на обшивку, чтобы морской червь не источил, не продырявил корабельного днища.
Горгий поднял голову, посмотрел на парус: хорошо ли наполнен ветром.
Ходко бежит корабль, шипит вода, обтекая крутые бока. Восточный ветер дует через все Море с берегов Фокеи, несет корабль к Геракловым Столбам.
Диомед, топая босыми ногами, взбежал на высокую корму, уселся, высыпал на доску горсть разноцветных камешков.
- Сыграем, хозяин?
Горгий не удостоил матроса ответом. Задумчиво теребил бороду, вглядывался в холмистый берег, чуть тронутый зарей. Его горбоносое лицо в слабом свете раннего утра казалось оливковым, ночь запуталась в черной бороде.